-
You do not have any products in your shopping cart yet.
Main page
»
1/16 Military Vehicles
»
1/16 Halftruck
»
1/16 RC Sd. Kfz. 251/1 Ausf. D Camouflage Half-Track of the Wehrmacht
1/16 RC Sd. Kfz. 251/1 Ausf. D Camouflage Half-Track of the Wehrmacht
NEW
Pre-order now! Expected to be available in March 2025
1/16 RC Sd. Kfz. 251/1 Ausf. D Camouflage Half-Track of the Wehrmacht
Historical Background
The Sd.Kfz. 251/1 Ausf. D medium armored personnel carrier was one of the most versatile and successful half-track vehicles of the Wehrmacht during World War II. It played a key role in many operations, transporting troops safely and quickly. With room for up to 12 soldiers, the vehicle offered a successful combination of mobility and off-road capability, making it indispensable for numerous combat missions.
Detailed model in 1:16 scale
This high-quality RC model of Torro is a faithful replica of the Sd. Kfz. 251/1 Ausf. D. With a realistic airbrushed camouflage paint scheme, functional details like opening doors, storage boxes and vision blocks, and proportional control, it will thrill both collectors and RC enthusiasts. The model is ready-to-run, fully assembled and comes with all the accessories you need.
Functions and control
- 2.4 GHz RC remote control: precise, interference-free control for a realistic driving experience.
- Proportional control: smooth starting and precise motion control.
- Sound and light effects:
- Engine sound can be switched on and off
- Front and rear lights can be controlled separately
- Moving parts:
- Doors, storage boxes and viewing windows can be opened
- Detailed engine compartment
Technical data
- Scale: 1:16
- Color: Camouflage (airbrushed)
- Dimensions: approx. 37.7 x 13.8 x 13.8 cm
- Material: High-quality workmanship with rubber tires
- Weight: Item weight approx. 2.00 kg, shipping weight approx. 5.00 kg
- Drive: Battery (included) with USB charging cable
Contents
- RC Sd. Kfz. 251/1 Ausf. D (fully assembled)
- 2.4 GHz RC remote control
- Battery and USB charging cable
- Decals: For individual design
- Fully functional storage boxes, doors, viewing windows and engine compartment
Warnings
- Minimum age: 14 years
- Use only under adult supervision
- Not suitable for children under 36 months: Choking hazard due to small parts
Why buy the Sd.Kfz. 251/1 from licmas-tank?
This detailed model combines technical precision with historical authenticity. licmas-tank offers high-quality RC vehicles in 1:16 scale that impress with their functionality and quality. The Sd.Kfz. 251/1 Ausf. D is a must-have for collectors, model builders and RC fans alike.
Deutsch:
Sicherheits-/Warnhinweise
Bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Modells sorgfältig lesen!
- Kein Kinderspielzeug: Dieses Panzermodell ist kein Kinderspielzeug und darf nur von verantwortungsbewussten und umsichtig handelnden Personen benutzt werden. Handwerkliche Sorgfalt, technisches Verständnis sowie sicherheitsbewusstes Verhalten sind wichtige Voraussetzungen für den Bau und Betrieb des Panzers.
- Gefahren durch Fehler: Bereits kleine Fehler beim Bauen oder Fahren des Panzers können erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben. Ungeübte Personen sollten sich von erfahrenen Personen die Handhabung solcher Modelle zeigen lassen.
- Betriebsumgebung: Betreiben Sie das Modell nicht in der Nähe von Personen, Tieren oder öffentlichen Straßen, um Gefährdungen zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen, Tiere oder Hindernisse in der Nähe des Einsatzortes des Panzers befinden.
- Modellprüfung: Prüfen Sie vor jedem Einsatz das Modell auf Beschädigungen und achten Sie darauf, dass nur ein technisch einwandfrei funktionierendes Modell zum Einsatz kommt.
- Einschaltreihenfolge: Schalten Sie zuerst den Sender ein und erst dann das RC-Modell. Bei Beendigung des Betriebes schalten Sie zuerst das RC-Modell aus und anschließend die Fernsteuerung.
- Haftung: Als Halter bzw. Benutzer des Modells haften Sie für Schäden, die aus dem Betrieb eines Modellfahrzeuges entstehen. Die Firma licmas-tank(Matthias Lickel) übernimmt keine Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten jeglicher Art, die durch den Betrieb bzw. die Nutzung des Modells entstehen.
- Veränderungen am Modell: Der Hersteller schließt jede Haftung für Verletzungen und Unfälle aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs aus. Dies gilt auch bei Veränderung oder Auseinanderbau des Produktes. Derartig veränderte oder auseinandergebaute Produkte werden nicht repariert.
- Nässe und Sonneneinstrahlung: Stellen Sie den Betrieb des Modells sofort ein, wenn es durch Regen, Eintauchen in Wasser oder aus anderen Gründen nass wird. Setzen Sie den Panzer oder die Fernsteuerung nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, da sonst Fehlfunktionen bzw. Verformungen auftreten können.
- Bedienungsanleitung aufbewahren: Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen von Informationen gut auf bzw. wenden Sie sich bei Verlust an Ihren Händler.
Warnhinweise:
- Schutzbrillen tragen: Während des Schussbetriebes sollten alle sich in der näheren Umgebung befindlichen Personen Schutzbrillen tragen.
- Nicht auf Menschen oder Tiere schießen: Dies kann strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
- Nicht auf öffentlichen Straßen betreiben: Um Unfälle zu vermeiden.
- Kleinteile und Verpackung: Von Säuglingen und Kleinkindern fernhalten, um versehentliches Verschlucken zu vermeiden. Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr für Kleinkinder.
- Antenne: Nicht in die Nähe des Gesichtes bringen, um Verletzungen zu vermeiden.
- Gerät nach Gebrauch abschalten: Erst Hauptschalter, dann Schalter für Schussfunktion auf "AUS" stellen. BB-Kugeln entfernen.
- Nicht in die Rohrmündung sehen: Zum Schutz der Augen niemals in die Rohrmündung hineinsehen.
- Hände von Rädern und Laufrollen fernhalten: Um Verletzungen zu vermeiden.
Beim Umgang mit dem Akku sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
- Stromspannung und Stecker: Stellen Sie sicher, dass die Stromspannung und der Stecker des Ladegeräts mit den vor Ort vorhandenen Standards übereinstimmen.
- Übermäßiges Laden: Der Akku wird bei übermäßigem Laden warm. Dies schadet dem Akku und kann zu Beschädigungen führen. Beenden Sie den Ladevorgang gegebenenfalls.
- Abdeckung und entflammbare Materialien: Akku während des Ladevorganges nicht bedecken und von entflammbaren Materialien fernhalten.
- Beaufsichtigung: Der Ladevorgang muss beaufsichtigt werden.
- Verwendung anderer Geräte: Akku und Ladegerät sind aus Sicherheitsgründen aufeinander abgestimmt. Verwenden Sie keine anderen Geräte, sonst besteht Explosionsgefahr.
- Abkühlzeit: Je nach Dauer des Fahrbetriebs kann der Akku sehr heiß werden. In diesem Fall vor einem erneuten Aufladen mindestens 30 Minuten warten, um den Akku zu schonen.
- Offenes Feuer: Akku nicht in offenes Feuer werfen, es besteht Explosionsgefahr.
- Richtige Polarität: Werden die Batterien nicht mit der richtigen Polarität eingelegt, kann dies zu einem Auslaufen der Batterien oder zu Fehlfunktionen führen.
- Berührung der Batterieenden: Die Enden der Batterie nicht mit den Händen bzw. Fingern berühren.
- Entfernen der Batterien: Nach Gebrauch die Batterien entfernen, um Entladen oder Auslaufen zu vermeiden.
Englisch:
Safety/Warning Instructions
Please read this manual carefully before operating the model!
• Not a toy: This tank model is not a toy and should only be used by responsible and careful individuals. Craftsmanship, technical understanding, and safety-conscious behavior are essential prerequisites for building and operating the tank.
• Hazards from errors: Even minor errors during construction or operation can cause significant property damage or personal injury. Untrained individuals should seek guidance from experienced users.
• Operating environment: Do not operate the model near people, animals, or public roads to avoid hazards. Ensure no people, animals, or obstacles are near the tank's operating area.
• Model inspection: Always check the model for damage before use and ensure it is in perfect technical condition before operation.
• Power sequence: Switch on the transmitter first, then the RC model. After use, turn off the RC model first, then the remote control.
• Liability: As the owner/user, you are liable for any damages caused by the model's operation. Licmas-tank (Matthias Lickel) assumes no liability for damages, losses, or costs arising from the use of the model.
• Modifications: The manufacturer disclaims liability for injuries or accidents caused by improper use. This includes modifications or disassembly of the product. Altered or disassembled products will not be repaired.
• Moisture and sunlight: Stop using the model immediately if it becomes wet due to rain, immersion, or other causes. Do not expose the tank or remote control to direct sunlight, as this may cause malfunctions or deformation.
• Keep the manual: Retain this manual for future reference, or contact your dealer if lost.
Warnings:
• Wear safety glasses: All individuals nearby during shooting operations should wear safety glasses.
• Do not shoot at people or animals: This may lead to legal consequences.
• Do not operate on public roads: To avoid accidents.
• Small parts and packaging: Keep away from infants and small children to avoid choking or injury risks.
• Antenna: Keep away from the face to prevent injuries.
• Switch off after use: Turn off the main switch first, then the shooting function. Remove BB pellets.
• Do not look into the barrel: Never look into the barrel to protect your eyes.
• Keep hands away from wheels and tracks: To prevent injuries.
Battery Handling Precautions:
- Voltage and plug: Ensure the voltage and plug of the charger match local standards.
- Overcharging: Overcharging can cause the battery to heat up, damaging it. Stop charging if necessary.
- Cover and flammable materials: Do not cover the battery during charging or place it near flammable materials.
- Supervision: Charging must be supervised.
- Using other devices: Batteries and chargers are matched for safety reasons. Do not use other devices to avoid explosion risks.
- Cooling time: After operation, allow at least 30 minutes for the battery to cool before recharging.
- Open flames: Do not throw the battery into open flames; there is a risk of explosion.
- Correct polarity: Incorrect battery polarity may cause leakage or malfunctions.
- Contact with battery terminals: Avoid touching the battery terminals with your hands or fingers.
- Battery removal: Remove the batteries after use to avoid discharge or leakage.
Bulgarisch:
Инструкции за безопасност/предупреждения
Моля, прочетете внимателно това ръководство, преди да използвате модела!
• Не е играчка: Този модел танк не е играчка и трябва да се използва само от отговорни и внимателни хора. Технически умения, разбиране и безопасно поведение са основни предпоставки за сглобяване и работа с танка.
• Опасности от грешки: Дори малки грешки при сглобяване или управление на танка могат да доведат до сериозни щети или наранявания. Неопитни лица трябва да се консултират с опитни потребители за правилна работа.
• Работна среда: Не използвайте модела в близост до хора, животни или обществени пътища, за да избегнете рискове. Уверете се, че в зоната на работа на танка няма хора, животни или препятствия.
• Проверка на модела: Проверявайте модела за повреди преди всяка употреба и се уверете, че той е в технически изправно състояние.
• Последователност на включване: Първо включете предавателя, след това RC модела. При приключване на работа изключете първо модела, след това дистанционното управление.
• Отговорност: Като собственик/потребител носите отговорност за щети, причинени от работата на модела. Licmas-tank (Матияс Ликел) не носи отговорност за щети, загуби или разходи, произтичащи от използването на модела.
• Модификации: Производителят изключва всякаква отговорност за наранявания или инциденти поради неправилна употреба. Това включва промени или разглобяване на продукта. Модифицирани или разглобени продукти няма да бъдат ремонтирани.
• Влага и слънце: Спрете незабавно използването на модела, ако е намокрен от дъжд, потопен във вода или по други причини. Не излагайте танка или дистанционното управление на пряка слънчева светлина, тъй като това може да причини повреди или деформация.
• Запазете ръководството: Съхранявайте това ръководство за бъдещи справки или се свържете с вашия доставчик в случай на загуба.
Предупреждения:
• Носете предпазни очила: Всички, които се намират в близост по време на стрелба, трябва да носят предпазни очила.
• Не стреляйте по хора или животни: Това може да доведе до правни последици.
• Не използвайте на обществени пътища: За да избегнете инциденти.
• Дребни части и опаковка: Дръжте далеч от бебета и малки деца, за да избегнете задавяне или нараняване.
• Антена: Не доближавайте до лицето, за да избегнете наранявания.
• Изключване след употреба: Първо изключете главния превключвател, след това функцията за стрелба. Премахнете BB топчетата.
• Не гледайте в цевта: Никога не гледайте в цевта, за да предпазите очите си.
• Дръжте ръцете далеч от колелата и веригите: За да избегнете наранявания.
Предпазни мерки при работа с батерии:
- Напрежение и щепсел: Уверете се, че напрежението и щепселът на зарядното устройство съответстват на местните стандарти.
- Презареждане: Презареждането може да нагрее батерията, което ще я повреди. Ако е необходимо, прекратете зареждането.
- Покритие и запалими материали: Не покривайте батерията по време на зареждане и дръжте далеч от запалими материали.
- Наблюдение: Зареждането трябва да бъде наблюдавано.
- Използване на други устройства: Батериите и зарядното са съвместими поради съображения за безопасност. Не използвайте други устройства, за да избегнете риск от експлозия.
- Охлаждане: След работа, оставете батерията да се охлади поне 30 минути преди повторно зареждане.
- Открит огън: Не хвърляйте батерията в открит огън – съществува риск от експлозия.
- Правилна полярност: Неправилното поставяне на батериите може да доведе до изтичане или повреди.
- Контакт с краищата на батерията: Не докосвайте краищата на батерията с ръце или пръсти.
- Премахване на батериите: След употреба премахнете батериите, за да избегнете разреждане или изтичане.
Dänisch:
Sikkerheds-/Advarselsinstruktioner
Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før modellen tages i brug!
• Ikke legetøj: Denne tankmodel er ikke legetøj og bør kun bruges af ansvarlige og forsigtige personer. Håndværksmæssig dygtighed, teknisk forståelse og sikkerhedsbevidst adfærd er vigtige forudsætninger for konstruktion og brug af tanken.
• Fare ved fejl: Selv små fejl under konstruktion eller drift kan medføre betydelige materielle skader eller personskade. Uerfarne personer bør få vejledning af erfarne brugere.
• Driftsmiljø: Brug ikke modellen i nærheden af personer, dyr eller offentlige veje for at undgå fare. Sørg for, at der ikke er mennesker, dyr eller forhindringer i nærheden af tankens driftsområde.
• Modelftersyn: Kontrollér modellen for skader før hver brug og sørg for, at den kun anvendes i teknisk fejlfri stand.
• Strømsekvens: Tænd først senderen og derefter RC-modellen. Når driften afsluttes, sluk først RC-modellen og derefter fjernbetjeningen.
• Ansvar: Som ejer/bruger hæfter du for skader forårsaget af modelkøretøjet. Licmas-tank (Matthias Lickel) påtager sig intet ansvar for skader, tab eller omkostninger som følge af brugen af modellen.
• Ændringer: Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for skader eller ulykker som følge af forkert brug. Dette gælder også ved ændring eller demontering af produktet. Ændrede eller adskilte produkter repareres ikke.
• Fugt og sollys: Stop straks brugen af modellen, hvis den bliver våd på grund af regn, nedsænkning i vand eller andre årsager. Udsæt ikke tanken eller fjernbetjeningen for direkte sollys, da det kan forårsage funktionsfejl eller deformation.
• Gem vejledningen: Gem denne vejledning til fremtidig reference, eller kontakt din forhandler, hvis den går tabt.
Advarsler:
• Brug sikkerhedsbriller: Alle personer i nærheden under skydeoperationen bør bære sikkerhedsbriller.
• Skyd ikke på mennesker eller dyr: Dette kan medføre juridiske konsekvenser.
• Brug ikke på offentlige veje: For at undgå ulykker.
• Små dele og emballage: Hold væk fra spædbørn og små børn for at undgå kvælning eller skader.
• Antenne: Hold antennen væk fra ansigtet for at undgå skader.
• Sluk efter brug: Sluk først hovedkontakten og derefter skydefunktionen. Fjern BB-kugler.
• Se ikke ind i løbet: Kig aldrig ind i løbet for at beskytte øjnene.
• Hold hænder væk fra hjul og bælter: For at undgå skader.
Forsigtighedsregler for batterihåndtering:
- Spænding og stik: Sørg for, at laderens spænding og stik passer til lokale standarder.
- Overopladning: Overopladning kan få batteriet til at blive varmt, hvilket kan beskadige det. Stop opladningen, hvis nødvendigt.
- Dækning og brandfarlige materialer: Dæk ikke batteriet under opladning, og hold det væk fra brandfarlige materialer.
- Overvågning: Opladning skal overvåges.
- Brug af andre enheder: Batterier og opladere er af sikkerhedsgrunde matchet. Brug ikke andre enheder for at undgå risiko for eksplosion.
- Afkølingstid: Efter brug kan batteriet blive meget varmt. Lad det køle af i mindst 30 minutter før genopladning.
- Åben ild: Kast ikke batteriet i åben ild – der er eksplosionsfare.
- Korrekt polaritet: Forkert polaritet kan forårsage lækage eller funktionsfejl.
- Berøring af batteriterminaler: Undgå at røre ved batteriterminalerne med hænderne eller fingrene.
- Fjern batterierne: Fjern batterierne efter brug for at undgå afladning eller lækage.
Estnisch:
Ohutus-/Hoiatusjuhised
Palun lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt enne mudeli kasutamist!
• Ei ole mänguasi: See tankimudel ei ole mänguasi ja seda tohivad kasutada ainult vastutustundlikud ja ettevaatlikud isikud. Käsitööoskus, tehniline arusaam ja ohutusteadlik käitumine on tanki ehitamise ja kasutamise eelduseks.
• Vead põhjustavad ohtu: Isegi väikesed vead tanki ehitamisel või juhtimisel võivad põhjustada olulist vara- või kehakahju. Kogenematud kasutajad peaksid otsima juhendamist kogenud kasutajatelt.
• Töötingimused: Ärge kasutage mudelit inimeste, loomade või avalike teede läheduses, et vältida ohtlikke olukordi. Veenduge, et tanki kasutuspiirkonnas ei oleks inimesi, loomi ega takistusi.
• Mudeli kontrollimine: Kontrollige mudelit enne iga kasutamist kahjustuste suhtes ja veenduge, et seda kasutatakse ainult tehniliselt korras seisukorras.
• Toite järjekord: Lülitage kõigepealt sisse saatja ja seejärel RC-mudel. Pärast kasutamist lülitage kõigepealt välja RC-mudel ja seejärel kaugjuhtimispult.
• Vastutus: Mudeli omanikuna/kasutajana vastutate mudelisõidukist põhjustatud kahjude eest. Licmas-tank (Matthias Lickel) ei vastuta mudeli kasutamisest tulenevate kahjude, kaotuste või kulude eest.
• Muudatused: Tootja ei vastuta vigastuste või õnnetuste eest, mis on põhjustatud väärkasutusest. See kehtib ka toote muutmise või lahtivõtmise korral. Muudetud või lahtivõetud tooteid ei remondita.
• Niiskus ja päikesevalgus: Kui mudel muutub vihma, vee sattumise või muude põhjuste tõttu märjaks, lõpetage selle kasutamine kohe. Ärge jätke tanki ega kaugjuhtimispulti otsese päikesevalguse kätte, kuna see võib põhjustada rikkeid või deformatsiooni.
• Hoidke kasutusjuhendit: Hoidke seda juhendit tuleviku tarbeks alles või võtke kaotuse korral ühendust oma edasimüüjaga.
Hoiatused:
• Kandke kaitseprille: Kõik isikud, kes viibivad laskmise ajal läheduses, peaksid kandma kaitseprille.
• Ärge tulistage inimesi ega loomi: See võib põhjustada õiguslikke tagajärgi.
• Ärge kasutage avalikel teedel: Õnnetuste vältimiseks.
• Väikesed osad ja pakend: Hoidke imikutest ja väikelastest eemal, et vältida lämbumise või vigastuse ohtu.
• Antenn: Hoidke antenn näost eemal, et vältida vigastusi.
• Lülitage pärast kasutamist välja: Lülitage esmalt välja põhitoitelüliti ja seejärel laskefunktsioon. Eemaldage BB-kuulid.
• Ärge vaadake torusse: Ärge kunagi vaadake torusse, et kaitsta oma silmi.
• Hoidke käed eemal ratastest ja roomikutest: Vigastuste vältimiseks.
Aku kasutamise ettevaatusabinõud:
- Pinge ja pistik: Veenduge, et laadija pinge ja pistik vastavad kohalikele standarditele.
- Ülelaadimine: Ülelaadimine võib akut kuumutada ja kahjustada. Vajadusel lõpetage laadimine.
- Katte ja tuleohtlike materjalide vältimine: Ärge katke akut laadimise ajal ja hoidke seda tuleohtlikest materjalidest eemal.
- Järelevalve: Laadimist tuleb jälgida.
- Teiste seadmete kasutamine: Akud ja laadijad on turvalisuse huvides omavahel sobitatud. Ärge kasutage teisi seadmeid, et vältida plahvatusohtu.
- Jahutusaeg: Pärast kasutamist võib aku olla väga kuum. Laske sellel vähemalt 30 minutit jahtuda enne uuesti laadimist.
- Avatud tuli: Ärge visake akut avatud tulle – on plahvatusoht.
- Õige polaarsus: Vale polaarsusega akud võivad lekkida või põhjustada rikkeid.
- Aku klemmide puudutamine: Vältige aku klemmide puudutamist käte või sõrmedega.
- Akude eemaldamine: Eemaldage akud pärast kasutamist, et vältida tühjenemist või lekkimist.
Finnisch:
Turvallisuus-/Varoitusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen mallin käyttöä!
• Ei lelu: Tämä panssarimalli ei ole lelu, ja sitä voivat käyttää vain vastuulliset ja huolellisesti toimivat henkilöt. Käsityötaidot, tekninen ymmärrys ja turvallisuustietoisuus ovat tärkeitä edellytyksiä panssarimallin rakentamiselle ja käytölle.
• Vaarat virheistä: Jopa pienet virheet rakennus- tai käyttöprosessissa voivat aiheuttaa merkittäviä omaisuus- tai henkilövahinkoja. Kokemattomien henkilöiden tulisi pyytää kokeneilta käyttäjiltä ohjeita.
• Käyttöympäristö: Älä käytä mallia lähellä ihmisiä, eläimiä tai julkisia teitä vaarojen välttämiseksi. Varmista, ettei panssarimallin käyttöalueella ole ihmisiä, eläimiä tai esteitä.
• Mallin tarkistus: Tarkista malli aina ennen käyttöä ja varmista, että sitä käytetään vain teknisesti moitteettomassa kunnossa.
• Virrankytkentäjärjestys: Kytke ensin päälle lähetin ja sitten RC-malli. Käytön jälkeen sammuta ensin RC-malli ja sitten kauko-ohjain.
• Vastuu: Mallin omistajana/käyttäjänä olet vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat malliajoneuvon käytöstä. Licmas-tank (Matthias Lickel) ei ole vastuussa mistään vahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka johtuvat mallin käytöstä.
• Muutokset: Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista tai onnettomuuksista, jotka johtuvat väärinkäytöstä. Tämä koskee myös tuotteen muuttamista tai purkamista. Muokattuja tai purettuja tuotteita ei korjata.
• Kosteus ja auringonvalo: Lopeta mallin käyttö välittömästi, jos se kastuu sateen, upotuksen tai muiden syiden vuoksi. Älä altista panssarimallia tai kauko-ohjainta suoralle auringonvalolle, koska se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä tai muodonmuutoksia.
• Säilytä käyttöohje: Säilytä tämä käyttöohje tulevia viittauksia varten tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos se katoaa.
Varoitukset:
• Käytä suojalaseja: Kaikkien lähellä olevien henkilöiden on käytettävä suojalaseja ammunnan aikana.
• Älä ammu ihmisiä tai eläimiä: Tämä voi johtaa oikeudellisiin seuraamuksiin.
• Älä käytä julkisilla teillä: Onnettomuuksien välttämiseksi.
• Pienet osat ja pakkaus: Pidä poissa imeväisten ja pienten lasten ulottuvilta tukehtumis- tai loukkaantumisvaaran vuoksi.
• Antennit: Älä tuo antennia lähelle kasvoja vammojen välttämiseksi.
• Sammuta käytön jälkeen: Sammuta ensin pääkytkin ja sitten ampumatoiminto. Poista BB-kuulat.
• Älä katso putken sisään: Älä koskaan katso putkeen silmien suojaamiseksi.
• Pidä kädet poissa pyöristä ja telaketjuista: Vammojen välttämiseksi.
Akun käsittelyn varotoimet:
- Jännite ja pistoke: Varmista, että laturin jännite ja pistoke vastaavat paikallisia standardeja.
- Ylilataaminen: Ylilataaminen voi lämmittää akkua ja vahingoittaa sitä. Lopeta lataus tarvittaessa.
- Peittäminen ja syttyvät materiaalit: Älä peitä akkua latauksen aikana ja pidä se poissa syttyvistä materiaaleista.
- Valvonta: Lataamista on valvottava.
- Muiden laitteiden käyttö: Akut ja laturit on suunniteltu yhteensopiviksi turvallisuussyistä. Älä käytä muita laitteita räjähdysriskin välttämiseksi.
- Jäähdytysaika: Käytön jälkeen akku voi olla erittäin kuuma. Anna sen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen uudelleenlatausta.
- Avoin tuli: Älä heitä akkua avotuleen – räjähdysvaara.
- Oikea napaisuus: Väärä napaisuus voi aiheuttaa vuotoja tai toimintahäiriöitä.
- Akun päät: Vältä akun päiden koskettamista käsillä tai sormilla.
- Akun poistaminen: Poista akut käytön jälkeen purkautumisen tai vuodon välttämiseksi.
Französisch:
Instructions de sécurité/Avertissements
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le modèle !
• Pas un jouet: Ce modèle de char n'est pas un jouet et doit être utilisé uniquement par des personnes responsables et prudentes. La précision artisanale, la compréhension technique et le comportement orienté vers la sécurité sont des prérequis essentiels pour la construction et l'utilisation du char.
• Dangers liés aux erreurs: Même de petites erreurs lors de la construction ou de l'utilisation peuvent entraîner des dommages matériels ou corporels importants. Les personnes non expérimentées doivent demander conseil à des utilisateurs expérimentés.
• Environnement de fonctionnement: N'utilisez pas le modèle à proximité de personnes, d'animaux ou de voies publiques afin d'éviter tout danger. Assurez-vous qu'aucune personne, animal ou obstacle ne se trouve près de la zone d'utilisation du char.
• Inspection du modèle: Vérifiez toujours l'état du modèle avant chaque utilisation et assurez-vous qu'il est en parfait état de fonctionnement avant de l'utiliser.
• Ordre de mise sous tension: Allumez d'abord l'émetteur, puis le modèle RC. Après utilisation, éteignez d'abord le modèle RC, puis la télécommande.
• Responsabilité: En tant que propriétaire/utilisateur, vous êtes responsable des dommages causés par l'utilisation du modèle. Licmas-tank (Matthias Lickel) décline toute responsabilité pour les dommages, pertes ou coûts découlant de l'utilisation du modèle.
• Modifications: Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou d'accidents dus à une utilisation incorrecte. Cela s'applique également en cas de modification ou de démontage du produit. Les produits modifiés ou démontés ne seront pas réparés.
• Humidité et lumière du soleil: Arrêtez immédiatement l'utilisation du modèle s'il est mouillé par la pluie, immergé dans l'eau ou pour toute autre raison. Ne laissez pas le char ou la télécommande exposés à la lumière directe du soleil, car cela pourrait entraîner des dysfonctionnements ou des déformations.
• Conservez le manuel: Gardez ce manuel pour référence future ou contactez votre revendeur en cas de perte.
Avertissements:
• Portez des lunettes de sécurité: Toutes les personnes à proximité lors des tirs doivent porter des lunettes de sécurité.
• Ne tirez pas sur des personnes ou des animaux: Cela peut entraîner des conséquences juridiques.
• N'utilisez pas sur les voies publiques: Pour éviter tout accident.
• Petites pièces et emballage: Gardez hors de portée des nourrissons et des jeunes enfants pour éviter tout risque d'étouffement ou de blessure.
• Antenne: Gardez l'antenne loin du visage pour éviter les blessures.
• Éteignez après utilisation: Éteignez d'abord l'interrupteur principal, puis la fonction de tir. Retirez les billes BB.
• Ne regardez pas dans le canon: Ne regardez jamais dans le canon pour protéger vos yeux.
• Gardez les mains loin des roues et des chenilles: Pour éviter les blessures.
Précautions pour la manipulation des batteries:
- Tension et connecteur: Assurez-vous que la tension et le connecteur du chargeur sont conformes aux normes locales.
- Surcharge: La surcharge peut chauffer la batterie, ce qui peut l'endommager. Arrêtez la charge si nécessaire.
- Couvrir et matériaux inflammables: Ne couvrez pas la batterie pendant la charge et gardez-la éloignée des matériaux inflammables.
- Surveillance: La charge doit être surveillée.
- Utilisation d'autres appareils: Les batteries et chargeurs sont conçus pour être compatibles pour des raisons de sécurité. N'utilisez pas d'autres appareils pour éviter les risques d'explosion.
- Temps de refroidissement: Après utilisation, laissez la batterie refroidir pendant au moins 30 minutes avant de la recharger.
- Feu ouvert: Ne jetez pas la batterie dans un feu ouvert – risque d'explosion.
- Polarité correcte: Une polarité incorrecte peut entraîner des fuites ou des dysfonctionnements.
- Contact avec les bornes de la batterie: Évitez de toucher les bornes de la batterie avec les mains ou les doigts.
- Retrait des batteries: Retirez les batteries après utilisation pour éviter les décharges ou les fuites.
Griechisch:
Οδηγίες Ασφαλείας/Προειδοποιήσεις
Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το μοντέλο!
• Όχι παιχνίδι: Αυτό το μοντέλο τανκ δεν είναι παιχνίδι και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από υπεύθυνα και προσεκτικά άτομα. Η τεχνική δεξιοτεχνία, η τεχνική κατανόηση και η συμπεριφορά με επίγνωση της ασφάλειας είναι απαραίτητες προϋποθέσεις για την κατασκευή και τη λειτουργία του τανκ.
• Κίνδυνοι από λάθη: Ακόμα και μικρά λάθη κατά την κατασκευή ή τη λειτουργία μπορεί να προκαλέσουν σημαντικές υλικές ζημιές ή τραυματισμούς. Άτομα χωρίς εμπειρία πρέπει να ζητήσουν καθοδήγηση από έμπειρους χρήστες.
• Περιβάλλον λειτουργίας: Μην χρησιμοποιείτε το μοντέλο κοντά σε ανθρώπους, ζώα ή δημόσιους δρόμους για να αποφύγετε κινδύνους. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άνθρωποι, ζώα ή εμπόδια κοντά στην περιοχή λειτουργίας του τανκ.
• Έλεγχος μοντέλου: Ελέγχετε πάντα το μοντέλο για ζημιές πριν από κάθε χρήση και βεβαιωθείτε ότι είναι σε άριστη τεχνική κατάσταση πριν από τη λειτουργία.
• Σειρά ενεργοποίησης: Ενεργοποιήστε πρώτα τον πομπό και μετά το μοντέλο RC. Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε πρώτα το μοντέλο RC και μετά τον τηλεχειρισμό.
• Ευθύνη: Ως ιδιοκτήτης/χρήστης είστε υπεύθυνοι για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από τη λειτουργία του μοντέλου. Η Licmas-tank (Matthias Lickel) δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές, απώλειες ή κόστη που προκύπτουν από τη χρήση του μοντέλου.
• Τροποποιήσεις: Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για τραυματισμούς ή ατυχήματα που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση. Αυτό ισχύει και για τροποποιήσεις ή αποσυναρμολόγηση του προϊόντος. Τα τροποποιημένα ή αποσυναρμολογημένα προϊόντα δεν επισκευάζονται.
• Υγρασία και ηλιακή ακτινοβολία: Σταματήστε αμέσως τη χρήση του μοντέλου εάν βραχεί λόγω βροχής, βύθισης στο νερό ή άλλων αιτιών. Μην εκθέτετε το τανκ ή τον τηλεχειρισμό σε άμεσο ηλιακό φως, καθώς μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες ή παραμορφώσεις.
• Διατηρήστε το εγχειρίδιο: Κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας σε περίπτωση απώλειας.
Προειδοποιήσεις:
• Φοράτε γυαλιά ασφαλείας: Όλα τα άτομα κοντά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πυροβολισμών πρέπει να φορούν γυαλιά ασφαλείας.
• Μην πυροβολείτε ανθρώπους ή ζώα: Αυτό μπορεί να έχει νομικές συνέπειες.
• Μην χρησιμοποιείτε σε δημόσιους δρόμους: Για την αποφυγή ατυχημάτων.
• Μικρά εξαρτήματα και συσκευασία: Κρατήστε μακριά από βρέφη και μικρά παιδιά για να αποφύγετε πνιγμό ή τραυματισμό.
• Κεραία: Κρατήστε την κεραία μακριά από το πρόσωπο για την αποφυγή τραυματισμών.
• Απενεργοποίηση μετά τη χρήση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κεντρικό διακόπτη και μετά τη λειτουργία πυροβολισμών. Αφαιρέστε τα BB.
• Μην κοιτάτε μέσα στην κάννη: Μην κοιτάτε ποτέ μέσα στην κάννη για την προστασία των ματιών σας.
• Κρατήστε τα χέρια μακριά από τροχούς και ερπύστριες: Για να αποφύγετε τραυματισμούς.
Προφυλάξεις για τη διαχείριση της μπαταρίας:
- Τάση και σύνδεσμος: Βεβαιωθείτε ότι η τάση και ο σύνδεσμος του φορτιστή ταιριάζουν με τα τοπικά πρότυπα.
- Υπερφόρτιση: Η υπερφόρτιση μπορεί να προκαλέσει θέρμανση της μπαταρίας και να την καταστρέψει. Διακόψτε τη φόρτιση εάν χρειάζεται.
- Κάλυμμα και εύφλεκτα υλικά: Μην καλύπτετε την μπαταρία κατά τη διάρκεια της φόρτισης και κρατήστε την μακριά από εύφλεκτα υλικά.
- Εποπτεία: Η φόρτιση πρέπει να παρακολουθείται.
- Χρήση άλλων συσκευών: Οι μπαταρίες και οι φορτιστές έχουν σχεδιαστεί για συμβατότητα. Μην χρησιμοποιείτε άλλες συσκευές για να αποφύγετε τον κίνδυνο έκρηξης.
- Χρόνος ψύξης: Μετά τη χρήση, αφήστε την μπαταρία να κρυώσει για τουλάχιστον 30 λεπτά πριν την επαναφόρτιση.
- Φλόγα: Μην πετάτε την μπαταρία στη φωτιά – υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
- Σωστή πολικότητα: Η εσφαλμένη πολικότητα μπορεί να προκαλέσει διαρροή ή δυσλειτουργία.
- Επαφή με άκρα της μπαταρίας: Αποφύγετε την επαφή με τα άκρα της μπαταρίας με τα χέρια ή τα δάχτυλά σας.
- Αφαίρεση μπαταριών: Αφαιρέστε τις μπαταρίες μετά τη χρήση για να αποφύγετε την αποφόρτιση ή διαρροή.
Irisch (Gaeilge):
Treoracha Sábháilteachta/Rabhadh
Léigh an lámhleabhar seo go cúramach sula n-úsáidtear an tsamhail!
• Ní bréagán é: Ní bréagán é an tsamhail umair seo agus níor cheart í a úsáid ach ag daoine freagracha agus cúramach. Tá scileanna ceardaíochta, tuiscint theicniúil agus iompar atá feasach ar shábháilteacht riachtanach chun an t-umar a thógáil agus a oibriú.
• Contúirtí ó earráidí: D’fhéadfadh damáiste suntasach do mhaoin nó gortuithe pearsanta tarlú fiú ó earráidí beaga i dtógáil nó i bhfeidhmiú an umair. Ba cheart do dhaoine gan taithí cabhair a lorg ó úsáideoirí a bhfuil taithí acu.
• Timpeallacht oibríochta: Ná húsáid an tsamhail in aice le daoine, ainmhithe nó bóithre poiblí chun contúirtí a sheachaint. Déan cinnte nach bhfuil daoine, ainmhithe nó constaicí sa cheantar oibríochta.
• Iniúchadh ar an tsamhail: Seiceáil an tsamhail i gcónaí le haghaidh damáiste roimh gach úsáid agus déan cinnte go bhfuil sí i riocht teicniúil foirfe sula n-úsáidtear í.
• Ord cumhachta ar siúl: Cas an t-aistritheoir air ar dtús, ansin an tsamhail RC. Nuair atá tú críochnaithe, múch an tsamhail RC ar dtús agus ansin an cianrialtán.
• Freagracht: Mar úinéir/úsáideoir, tá tú freagrach as aon damáiste a dhéanfaidh an tsamhail. Ní ghlacann Licmas-tank (Matthias Lickel) le freagracht as aon damáiste, caillteanais nó costais a thagann as úsáid na samhla.
• Modhnuithe: Ní ghlacann an monaróir le freagracht as gortuithe nó timpistí a tharlaíonn mar gheall ar úsáid mhícheart. Baineann sé seo freisin le modhnuithe nó le díphacáil an táirge. Ní dheisítear táirgí atá modhnaithe nó díphacáilte.
• Taise agus solas na gréine: Stop láithreach úsáid na samhla má éiríonn sí fliuch mar gheall ar bháisteach, tumadh nó cúiseanna eile. Ná nocht an t-umar nó an cianrialtán do sholas díreach na gréine, mar d’fhéadfadh sé seo teipthe nó dífhoirmiúcháin a chur faoi deara.
• Coinnigh an lámhleabhar: Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí nó déan teagmháil le do dhéileálaí má chailltear é.
Rabhadh:
• Cuir spéaclaí cosanta ort: Ba cheart do gach duine atá in aice láimhe le linn oibríochtaí lámhaigh spéaclaí cosanta a chaitheamh.
• Ná lámhaigh ar dhaoine nó ar ainmhithe: D’fhéadfadh impleachtaí dlíthiúla a bheith leis seo.
• Ná húsáid ar bhóithre poiblí: Chun timpistí a sheachaint.
• Codanna beaga agus pacáistiú: Coinnigh ar shiúl ó naíonáin agus páistí beaga chun bábhúnna nó gortuithe a sheachaint.
• Antenna: Ná tabhair an t-aeróg gar don aghaidh chun gortuithe a sheachaint.
• Múch tar éis úsáide: Múch an príomh-lasc ar dtús, ansin an fheidhm lámhaigh. Bain BB-pellets.
• Ná féach isteach sa bharaille: Chun na súile a chosaint, ná féach isteach sa bharaille.
• Coinnigh lámha ar shiúl ó na rothaí agus ó na rianta: Chun gortuithe a sheachaint.
Réamhchúraimí i láimhseáil ceallraí:
- Voltas agus breiseán: Déan cinnte go bhfuil an voltas agus an breiseán ar an charger ag teacht le caighdeáin áitiúla.
- Muirir iomarcacha: Éiríonn an ceallraí te le linn muirir iomarcacha, rud a d’fhéadfadh damáiste a dhéanamh di. Stop an muirear más gá.
- Clúdach agus ábhair inadhainte: Ná clúdaigh an ceallraí le linn muirir agus coinnigh í ar shiúl ó ábhair inadhainte.
- Maoirseacht: Caithfear an muirear a mhaoirsiú.
- Feistí eile a úsáid: Tá na ceallraí agus an charger oiriúnaithe ar chúiseanna sábháilteachta. Ná húsáid feistí eile chun an baol pléascadh a sheachaint.
- Am fuaraithe: Tar éis úsáide, fág an ceallraí ar feadh 30 nóiméad ar a laghad sula ndéantar í a athluchtú.
- Dóiteán oscailte: Ná caith an ceallraí isteach in tine oscailte – tá baol pléascadh ann.
- Polaraíocht cheart: D’fhéadfadh sceitheadh nó mífheidhmiú tarlú má chuirtear na ceallraí isteach le polaraíocht mhícheart.
- Teagmháil le críochfoirt ceallraí: Seachain teagmháil le críochfoirt ceallraí le do lámha nó méara.
- Bain ceallraí: Bain ceallraí tar éis úsáid chun díluchtú nó sceitheadh a sheachaint.
Italienisch:
Istruzioni di sicurezza/Avvertenze
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il modello!
• Non è un giocattolo: Questo modello di carro armato non è un giocattolo e deve essere utilizzato solo da persone responsabili e prudenti. Abilità manuali, comprensione tecnica e comportamento orientato alla sicurezza sono requisiti essenziali per costruire e utilizzare il carro armato.
• Pericoli derivanti da errori: Anche piccoli errori durante la costruzione o l'uso del modello possono causare danni materiali significativi o lesioni personali. Le persone inesperte dovrebbero farsi aiutare da utenti esperti.
• Ambiente di utilizzo: Non utilizzare il modello vicino a persone, animali o strade pubbliche per evitare pericoli. Assicurarsi che nell'area di utilizzo del carro armato non siano presenti persone, animali o ostacoli.
• Controllo del modello: Controllare sempre il modello per eventuali danni prima di ogni utilizzo e assicurarsi che sia in perfette condizioni tecniche prima dell'uso.
• Sequenza di accensione: Accendere prima il trasmettitore e poi il modello RC. Dopo l'utilizzo, spegnere prima il modello RC e poi il telecomando.
• Responsabilità: Come proprietario/utente, sei responsabile di eventuali danni causati dal funzionamento del modello. Licmas-tank (Matthias Lickel) non si assume alcuna responsabilità per danni, perdite o costi derivanti dall'uso del modello.
• Modifiche: Il produttore declina ogni responsabilità per lesioni o incidenti causati da un uso improprio. Questo vale anche per modifiche o smontaggi del prodotto. Prodotti modificati o smontati non saranno riparati.
• Umidità e luce solare: Interrompere immediatamente l'uso del modello se si bagna a causa di pioggia, immersione o altri motivi. Non esporre il carro armato o il telecomando alla luce solare diretta, poiché ciò potrebbe causare malfunzionamenti o deformazioni.
• Conservare il manuale: Conservare questo manuale per future consultazioni o contattare il rivenditore in caso di smarrimento.
Avvertenze:
• Indossare occhiali protettivi: Tutte le persone vicine durante l'operazione di tiro dovrebbero indossare occhiali protettivi.
• Non sparare a persone o animali: Questo potrebbe avere conseguenze legali.
• Non utilizzare su strade pubbliche: Per evitare incidenti.
• Piccoli pezzi e imballaggi: Tenere lontano da neonati e bambini piccoli per evitare il rischio di soffocamento o lesioni.
• Antenna: Non avvicinare l'antenna al viso per evitare lesioni.
• Spegnere dopo l'uso: Spegnere prima l'interruttore principale e poi la funzione di sparo. Rimuovere i pallini BB.
• Non guardare nella canna: Non guardare mai nella canna per proteggere gli occhi.
• Tenere le mani lontane da ruote e cingoli: Per evitare lesioni.
Precauzioni per la gestione della batteria:
- Tensione e connettore: Assicurarsi che la tensione e il connettore del caricabatterie siano conformi agli standard locali.
- Sovraccarico: Il sovraccarico può surriscaldare la batteria, danneggiandola. Interrompere la ricarica se necessario.
- Copertura e materiali infiammabili: Non coprire la batteria durante la ricarica e tenerla lontano da materiali infiammabili.
- Supervisione: La ricarica deve essere supervisionata.
- Uso di altri dispositivi: Batterie e caricabatterie sono progettati per essere compatibili per motivi di sicurezza. Non utilizzare altri dispositivi per evitare rischi di esplosione.
- Tempo di raffreddamento: Dopo l'uso, lasciare raffreddare la batteria per almeno 30 minuti prima di ricaricarla.
- Fuoco aperto: Non gettare la batteria nel fuoco – rischio di esplosione.
- Polarità corretta: L'inserimento errato della batteria può causare perdite o malfunzionamenti.
- Contatto con i terminali della batteria: Evitare di toccare i terminali della batteria con le mani o le dita.
- Rimuovere le batterie: Rimuovere le batterie dopo l'uso per evitare scariche o perdite.
Kroatisch:
Sigurnosne upute/Upozorenja
Molimo pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije upotrebe modela!
• Nije igračka: Ovaj model tenka nije igračka i smiju ga koristiti samo odgovorne i pažljive osobe. Ručna vještina, tehničko razumijevanje i sigurnosno svjesno ponašanje ključni su preduvjeti za izradu i korištenje tenka.
• Opasnosti zbog pogrešaka: I male pogreške tijekom izrade ili upravljanja modelom mogu uzrokovati znatnu materijalnu štetu ili ozljede. Neiskusne osobe trebaju potražiti pomoć iskusnih korisnika.
• Okruženje za rad: Nemojte koristiti model u blizini ljudi, životinja ili javnih cesta kako biste izbjegli opasnosti. Provjerite da nema ljudi, životinja ili prepreka u blizini radnog područja tenka.
• Pregled modela: Prije svake uporabe provjerite model na oštećenja i osigurajte da je u tehnički ispravnom stanju prije korištenja.
• Redoslijed uključivanja: Prvo uključite odašiljač, a zatim RC model. Nakon uporabe prvo isključite RC model, a potom daljinski upravljač.
• Odgovornost: Kao vlasnik/korisnik odgovorni ste za svu štetu nastalu korištenjem modela. Licmas-tank (Matthias Lickel) ne preuzima odgovornost za štetu, gubitke ili troškove koji proizlaze iz upotrebe modela.
• Izmjene: Proizvođač ne preuzima odgovornost za ozljede ili nesreće uzrokovane nepropisnom upotrebom. Ovo se odnosi i na modifikacije ili rastavljanje proizvoda. Modificirani ili rastavljeni proizvodi neće se popravljati.
• Vlažnost i sunčeva svjetlost: Odmah prestanite koristiti model ako se smoči zbog kiše, uranjanja u vodu ili iz drugih razloga. Nemojte izlagati tenk ili daljinski upravljač izravnoj sunčevoj svjetlosti jer to može uzrokovati kvarove ili deformacije.
• Čuvajte priručnik: Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe ili kontaktirajte svog prodavača u slučaju gubitka.
Upozorenja:
• Nosite zaštitne naočale: Sve osobe u blizini tijekom operacija gađanja trebale bi nositi zaštitne naočale.
• Nemojte pucati na ljude ili životinje: To može imati pravne posljedice.
• Nemojte koristiti na javnim cestama: Kako biste izbjegli nesreće.
• Sitni dijelovi i ambalaža: Držite dalje od dojenčadi i male djece kako biste spriječili gušenje ili ozljede.
• Antena: Držite antenu dalje od lica kako biste izbjegli ozljede.
• Isključite nakon uporabe: Prvo isključite glavni prekidač, a zatim funkciju pucanja. Uklonite BB kuglice.
• Nemojte gledati u cijev: Nikada ne gledajte u cijev kako biste zaštitili oči.
• Držite ruke dalje od kotača i gusjenica: Kako biste izbjegli ozljede.
Mjere opreza za rukovanje baterijama:
- Napon i priključak: Provjerite odgovaraju li napon i priključak punjača lokalnim standardima.
- Prekomjerno punjenje: Prekomjerno punjenje može zagrijati bateriju i oštetiti je. Prekinite punjenje ako je potrebno.
- Pokrov i zapaljivi materijali: Nemojte prekrivati bateriju tijekom punjenja i držite je dalje od zapaljivih materijala.
- Nadzor: Punjenje mora biti pod nadzorom.
- Korištenje drugih uređaja: Baterije i punjači su usklađeni iz sigurnosnih razloga. Nemojte koristiti druge uređaje kako biste izbjegli rizik od eksplozije.
- Vrijeme hlađenja: Nakon uporabe ostavite bateriju da se hladi najmanje 30 minuta prije ponovnog punjenja.
- Otvoreni plamen: Nemojte bacati bateriju u otvoreni plamen – postoji opasnost od eksplozije.
- Ispravna polarizacija: Neispravno umetanje baterija može uzrokovati curenje ili kvarove.
- Kontakt s krajevima baterije: Izbjegavajte dodirivanje krajeva baterije rukama ili prstima.
- Uklanjanje baterija: Nakon uporabe uklonite baterije kako biste spriječili pražnjenje ili curenje.
Lettisch:
Drošības norādījumi/Brīdinājumi
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību pirms modeļa lietošanas!
• Nav rotaļlieta: Šis tanka modelis nav rotaļlieta, un to drīkst lietot tikai atbildīgas un uzmanīgas personas. Rokdarbu prasmes, tehniskā izpratne un drošības apzināšanās ir būtiskas prasības tanka būvniecībai un lietošanai.
• Bīstamība kļūdu dēļ: Pat nelielas kļūdas tanka būvēšanā vai vadīšanā var izraisīt ievērojamus materiālos zaudējumus vai traumas. Nepieredzējušām personām būtu jāvēršas pie pieredzējušiem lietotājiem pēc palīdzības.
• Darbības vide: Nelietojiet modeli cilvēku, dzīvnieku vai sabiedrisko ceļu tuvumā, lai izvairītos no briesmām. Pārliecinieties, ka tanka darbības vietā nav cilvēku, dzīvnieku vai šķēršļu.
• Modeļa pārbaude: Vienmēr pārbaudiet modeli pirms katras lietošanas reizes, lai pārliecinātos, ka tas ir tehniskā kārtībā un gatavs lietošanai.
• Ieslēgšanas secība: Vispirms ieslēdziet raidītāju un pēc tam RC modeli. Pēc lietošanas vispirms izslēdziet RC modeli un tikai tad tālvadības pulti.
• Atbildība: Kā īpašnieks vai lietotājs jūs esat atbildīgs par jebkādiem zaudējumiem, ko izraisa modeļa lietošana. Licmas-tank (Matthias Lickel) neuzņemas atbildību par bojājumiem, zaudējumiem vai izdevumiem, kas radušies modeļa lietošanas rezultātā.
• Izmaiņas modelī: Ražotājs neuzņemas atbildību par traumām vai nelaimes gadījumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā. Tas attiecas arī uz produkta modifikācijām vai izjaukšanu. Modificētus vai izjauktus produktus neatjauno.
• Mitrums un saules gaisma: Nekavējoties pārtrauciet modeļa lietošanu, ja tas kļūst slapjš lietus, iegremdēšanas vai citu iemeslu dēļ. Neatstājiet tanku vai tālvadības pulti tiešā saules gaismā, jo tas var izraisīt darbības traucējumus vai deformāciju.
• Saglabājiet lietošanas pamācību: Saglabājiet šo lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai vai sazinieties ar savu izplatītāju, ja tā tiek nozaudēta.
Brīdinājumi:
• Lietojiet aizsargbrilles: Visiem cilvēkiem, kas atrodas tanka tuvumā šaušanas laikā, jāvalkā aizsargbrilles.
• Neskatieties uz cilvēkiem vai dzīvniekiem: Tas var radīt juridiskas sekas.
• Nelietojiet sabiedriskajos ceļos: Lai izvairītos no negadījumiem.
• Mazās detaļas un iepakojums: Glabājiet maziem bērniem un zīdaiņiem nepieejamā vietā, lai izvairītos no aizrīšanās vai traumām.
• Antena: Netuviniet antenu sejai, lai izvairītos no traumām.
• Izslēdziet pēc lietošanas: Vispirms izslēdziet galveno slēdzi un pēc tam šaušanas funkciju. Izņemiet BB lodītes.
• Neskatieties mucā: Nekad neskatieties mucas iekšpusē, lai aizsargātu acis.
• Turiet rokas tālāk no riteņiem un kāpurķēdēm: Lai izvairītos no traumām.
Akumulatora lietošanas piesardzības pasākumi:
- Spriegums un savienotājs: Pārliecinieties, ka lādētāja spriegums un savienotājs atbilst vietējiem standartiem.
- Pārāk ilga uzlāde: Pārāk ilga uzlāde var sakarsēt akumulatoru, to bojājot. Ja nepieciešams, pārtrauciet uzlādi.
- Pārklāšana un viegli uzliesmojoši materiāli: Neuzklājiet akumulatoru uzlādes laikā un turiet to tālāk no viegli uzliesmojošiem materiāliem.
- Uzraudzība: Uzlādes procesam jābūt uzraudzītam.
- Citu ierīču lietošana: Akumulatori un lādētāji ir savstarpēji pielāgoti drošības apsvērumu dēļ. Nelietojiet citas ierīces, lai izvairītos no eksplozijas riska.
- Atdzišanas laiks: Pēc lietošanas ļaujiet akumulatoram vismaz 30 minūtes atdzist pirms atkārtotas uzlādes.
- Atklāta liesma: Nemest akumulatoru atklātā liesmā – pastāv eksplozijas risks.
- Pareiza polaritāte: Nepareiza akumulatora ievietošana var izraisīt noplūdi vai darbības traucējumus.
- Akumulatora termināļu pieskaršanās: Izvairieties pieskarties akumulatora termināliem ar rokām vai pirkstiem.
- Akumulatora izņemšana: Pēc lietošanas izņemiet akumulatorus, lai izvairītos no izlādes vai noplūdes.
Litauisch:
Saugos nurodymai/Įspėjimai
Prieš naudodami modelį, atidžiai perskaitykite šį vadovą!
• Ne žaislas: Šis tanko modelis nėra žaislas ir jį gali naudoti tik atsakingi bei atsargūs asmenys. Rankų darbo įgūdžiai, techninis supratimas ir saugumo sąmoningumas yra būtinos sąlygos tanko surinkimui ir naudojimui.
• Pavojai dėl klaidų: Net ir nedidelės klaidos surenkant ar valdant modelį gali sukelti reikšmingą turtinę žalą ar kūno sužalojimus. Neturintiems patirties žmonėms reikėtų pasikonsultuoti su patyrusiais vartotojais.
• Naudojimo aplinka: Nenaudokite modelio arti žmonių, gyvūnų ar viešųjų kelių, kad išvengtumėte pavojų. Užtikrinkite, kad tanko naudojimo vietoje nebūtų žmonių, gyvūnų ar kliūčių.
• Modelio patikrinimas: Visada patikrinkite modelį prieš kiekvieną naudojimą ir įsitikinkite, kad jis yra techniškai tvarkingas.
• Įjungimo tvarka: Pirmiausia įjunkite siųstuvą, tada RC modelį. Baigę naudoti, pirmiausia išjunkite RC modelį, o tada nuotolinio valdymo pultą.
• Atsakomybė: Kaip savininkas/vartotojas, jūs atsakote už bet kokią žalą, atsiradusią dėl modelio naudojimo. Licmas-tank (Matthias Lickel) neprisiima atsakomybės už žalą, nuostolius ar išlaidas, atsiradusias dėl modelio naudojimo.
• Pakeitimai: Gamintojas neprisiima atsakomybės už sužalojimus ar nelaimingus atsitikimus, atsiradusius dėl netinkamo naudojimo. Tai taip pat taikoma produkto pakeitimams ar išardymui. Pakeisti arba išardyti produktai nebus remontuojami.
• Drėgmė ir saulės spinduliai: Nedelsdami nutraukite modelio naudojimą, jei jis sušlampa dėl lietaus, panardinimo ar kitų priežasčių. Nelaikykite tanko ar nuotolinio valdymo pulto tiesioginiuose saulės spinduliuose, nes tai gali sukelti veikimo sutrikimus ar deformacijas.
• Išsaugokite vadovą: Išsaugokite šį vadovą būsimam naudojimui arba, jei pametėte, kreipkitės į savo pardavėją.
Įspėjimai:
• Dėvėkite apsauginius akinius: Visi, esantys netoli šaudymo metu, turi dėvėti apsauginius akinius.
• Nešaudykite į žmones ar gyvūnus: Tai gali turėti teisinių pasekmių.
• Nenaudokite viešuosiuose keliuose: Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų.
• Smulkios dalys ir pakuotė: Laikykite mažiems vaikams ir kūdikiams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte užspringimo ar sužeidimų.
• Antenos: Nelaikykite antenos arti veido, kad išvengtumėte sužeidimų.
• Išjunkite po naudojimo: Pirmiausia išjunkite pagrindinį jungiklį, tada šaudymo funkciją. Išimkite BB kamuoliukus.
• Nežiūrėkite į vamzdį: Niekada nežiūrėkite į vamzdžio vidų, kad apsaugotumėte akis.
• Laikykite rankas atokiai nuo ratų ir vikšrų: Kad išvengtumėte sužeidimų.
Atsargumo priemonės naudojant akumuliatorių:
- Įtampa ir jungtis: Įsitikinkite, kad įkroviklio įtampa ir jungtis atitinka vietinius standartus.
- Perkrovimas: Perkrovimas gali įkaitinti akumuliatorių ir jį sugadinti. Jei reikia, nutraukite įkrovimą.
- Uždengimas ir degios medžiagos: Neuždenkite akumuliatoriaus įkrovimo metu ir nelaikykite jo šalia degių medžiagų.
- Stebėjimas: Įkrovimo procesas turi būti stebimas.
- Kitų įrenginių naudojimas: Akumuliatoriai ir įkrovikliai yra suderinti dėl saugumo priežasčių. Nenaudokite kitų įrenginių, kad išvengtumėte sprogimo pavojaus.
- Atvėsimo laikas: Po naudojimo leiskite akumuliatoriui atvėsti bent 30 minučių prieš pakartotinį įkrovimą.
- Atvira liepsna: Nemeskite akumuliatoriaus į atvirą liepsną – kyla sprogimo pavojus.
- Teisinga poliškumas: Netinkamas akumuliatoriaus poliškumas gali sukelti nutekėjimą arba veikimo sutrikimus.
- Akumuliatoriaus gnybtų lietimas: Venkite liesti akumuliatoriaus gnybtus rankomis ar pirštais.
- Akumuliatorių išėmimas: Po naudojimo išimkite akumuliatorius, kad išvengtumėte iškrovos ar nutekėjimo.
Maltesisch:
Avviżi ta’ Sigurtà/Twissijiet
Jekk jogħġbok aqra sew dan il-manwal qabel tuża l-mudell!
• Mhux ġugarell: Dan il-mudell tat-tank mhuwiex ġugarell u għandu jintuża biss minn persuni responsabbli u kawti. Ħiliet ta’ snajja’, għarfien tekniku u mġiba li tqis is-sigurtà huma essenzjali għall-bini u l-operat tat-tank.
• Perikli minn żbalji: Anki żbalji żgħar waqt il-bini jew l-użu tal-mudell jistgħu jikkawżaw ħsara materjali sinifikanti jew korrimenti personali. Persuni bla esperjenza għandhom jitolbu gwida minn utenti b’esperjenza.
• Ambjent għall-operat: Tħaddimx il-mudell viċin persuni, annimali jew toroq pubbliċi biex tevita perikli. Kun ċert li l-post tal-operat tat-tank ikun ħieles minn nies, annimali jew ostakli.
• Spezzjoni tal-mudell: Iċċekkja dejjem il-mudell għal ħsarat qabel kull użu u kun żgur li qiegħed f’kundizzjoni teknika perfetta qabel it-tħaddim.
• Ordni tal-attivazzjoni: Ixgħel l-ewwel it-trasmettitur u mbagħad il-mudell RC. Wara l-użu, itfi l-ewwel il-mudell RC u mbagħad ir-remote control.
• Responsabbiltà: Bħala sid/utent, inti responsabbli għal kwalunkwe ħsara li tirriżulta mill-operat tal-mudell. Licmas-tank (Matthias Lickel) ma jassumi l-ebda responsabbiltà għal ħsarat, telf jew spejjeż li jirriżultaw mill-użu tal-mudell.
• Modifiki: Il-manifattur jeskludi kull responsabbiltà għal korrimenti jew inċidenti kkawżati minn użu ħażin. Dan japplika wkoll għal modifiki jew żarmar tal-prodott. Prodotti modifikati jew żarmati ma jiġux irranġati.
• Umdità u dawl tax-xemx: Waqqaf l-użu tal-mudell immedjatament jekk isir imxarrab minħabba xita, għarqa jew għal xi raġuni oħra. Toqgħodx tħalli t-tank jew ir-remote control esposti għal dawl tax-xemx dirett, għax dan jista’ jikkawża ħsarat jew deformazzjonijiet.
• Żomm il-manwal: Żomm dan il-manwal għal referenza futura jew ikkuntattja lill-bejjiegħ tiegħek jekk jintilef.
Twissijiet:
• Ilbes nuċċali protettiv: Kulħadd li jkun viċin waqt operazzjonijiet ta’ tiri għandu jilbes nuċċali protettiv.
• Tirax fuq nies jew annimali: Dan jista’ jkollu konsegwenzi legali.
• Tużax fit-toroq pubbliċi: Biex tevita inċidenti.
• Partijiet żgħar u ippakkjar: Żomm ’il bogħod mit-trabi u tfal żgħar biex tevita periklu ta’ tgħaffeġ jew korrimenti.
• Antenn: Żomm l-antenn ’il bogħod mill-wiċċ biex tevita korrimenti.
• Itfi wara l-użu: Itfi l-iswiċċ prinċipali l-ewwel, imbagħad il-funzjoni tat-tiri. Neħħi l-BB pellets.
• Titħarisx fil-kannun: Qatt titħarisx ġewwa l-kannun biex tipproteġi għajnejk.
• Żomm idejk ’il bogħod mir-roti u l-binarji: Biex tevita korrimenti.
Miżuri ta’ prekawzjoni għall-immaniġġjar tal-batteriji:
- Vultaġġ u konnettur: Kun żgur li l-vultaġġ u l-konnettur tal-charger jaqblu mal-istandards lokali.
- Ħlas eċċessiv: Ħlas eċċessiv jista’ jsaħħan il-batterija, u jagħmel ħsara lilha. Jekk meħtieġ, waqqaf il-ħlas.
- Kopertura u materjali li jaqbdu malajr: Tgħattix il-batterija waqt il-ħlas u żommha ’l bogħod minn materjali li jaqbdu malajr.
- Sorveljanza: Il-proċess tal-ħlas irid ikun sorveljat.
- Użu ta’ apparat ieħor: Il-batteriji u l-chargers huma mfassla biex ikunu kompatibbli għal raġunijiet ta’ sigurtà. Tużax apparat ieħor biex tevita riskju ta’ splużjoni.
- Ħin għall-kesħin: Wara l-użu, ħalli l-batterija tkessaħ għallinqas 30 minuta qabel terġa’ tħallasha.
- Nar miftuħ: Tarmix il-batterija f’nar miftuħ – hemm riskju ta’ splużjoni.
- Polarità korretta: Polarità żbaljata tista’ tikkawża tnixxija jew ħsarat.
- Tmiss mal-konnessjonijiet tal-batterija: Evita li tmiss il-konnessjonijiet tal-batterija b’idejk jew subgħajk.
- Tneħħija tal-batteriji: Neħħi l-batteriji wara l-użu biex tevita skarikar jew tnixxija.
Niederländisch:
Veiligheids-/Waarschuwingsinstructies
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het model gebruikt!
• Geen speelgoed: Dit tankmodel is geen speelgoed en mag alleen worden gebruikt door verantwoordelijke en voorzichtige personen. Vakmanschap, technisch inzicht en veiligheidsbewust gedrag zijn essentiële vereisten voor de bouw en het gebruik van de tank.
• Gevaar door fouten: Zelfs kleine fouten tijdens de bouw of het gebruik van de tank kunnen aanzienlijke materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. Onervaren personen moeten zich laten begeleiden door ervaren gebruikers.
• Werkomgeving: Gebruik het model niet in de buurt van mensen, dieren of openbare wegen om gevaren te vermijden. Zorg ervoor dat er geen mensen, dieren of obstakels in de buurt van het werkgebied van de tank zijn.
• Modelinspectie: Controleer het model altijd op schade voordat u het gebruikt en zorg ervoor dat het technisch in orde is.
• Aanzetten in volgorde: Zet eerst de zender aan en daarna het RC-model. Na gebruik schakelt u eerst het RC-model uit en daarna de afstandsbediening.
• Aansprakelijkheid: Als eigenaar/gebruiker bent u verantwoordelijk voor eventuele schade die door het model wordt veroorzaakt. Licmas-tank (Matthias Lickel) aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, verlies of kosten die voortvloeien uit het gebruik van het model.
• Wijzigingen aan het model: De fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor letsel of ongevallen die het gevolg zijn van onoordeelkundig gebruik. Dit geldt ook voor wijzigingen of demontage van het product. Gewijzigde of gedemonteerde producten worden niet gerepareerd.
• Vocht en zonlicht: Stop onmiddellijk met het gebruik van het model als het nat wordt door regen, onderdompeling of andere oorzaken. Stel de tank of de afstandsbediening niet bloot aan direct zonlicht, omdat dit tot storingen of vervormingen kan leiden.
• Bewaar de handleiding: Bewaar deze handleiding voor toekomstige referentie of neem bij verlies contact op met uw dealer.
Waarschuwingen:
• Draag een veiligheidsbril: Alle personen in de buurt tijdens het schieten moeten een veiligheidsbril dragen.
• Schiet niet op mensen of dieren: Dit kan juridische gevolgen hebben.
• Gebruik niet op openbare wegen: Om ongevallen te voorkomen.
• Kleine onderdelen en verpakking: Houd uit de buurt van baby's en kleine kinderen om verstikking of letsel te voorkomen.
• Antenne: Houd de antenne uit de buurt van het gezicht om verwondingen te voorkomen.
• Schakel uit na gebruik: Zet eerst de hoofdschakelaar uit en daarna de schietfunctie. Verwijder de BB-kogels.
• Kijk niet in de loop: Kijk nooit in de loop om uw ogen te beschermen.
• Houd uw handen weg van de wielen en rupsbanden: Om letsel te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen bij batterijgebruik:
- Spanning en stekker: Zorg ervoor dat de spanning en stekker van de oplader overeenkomen met de lokale normen.
- Overladen: Overladen kan de batterij verwarmen en beschadigen. Stop met opladen indien nodig.
- Afdekken en brandbare materialen: Bedek de batterij niet tijdens het opladen en houd deze uit de buurt van brandbare materialen.
- Toezicht: Het opladen moet onder toezicht gebeuren.
- Gebruik van andere apparaten: Batterijen en opladers zijn om veiligheidsredenen op elkaar afgestemd. Gebruik geen andere apparaten om explosiegevaar te voorkomen.
- Afkoeltijd: Laat de batterij na gebruik minstens 30 minuten afkoelen voordat u opnieuw oplaadt.
- Open vuur: Gooi de batterij niet in open vuur – er is explosiegevaar.
- Juiste polariteit: Onjuiste plaatsing van de batterij kan lekken of storingen veroorzaken.
- Contact met batterijpolen: Raak de batterijpolen niet aan met uw handen of vingers.
- Batterijen verwijderen: Verwijder de batterijen na gebruik om ontlading of lekkage te voorkomen.
Polnisch:
Instrukcje bezpieczeństwa/Ostrzeżenia
Przed użyciem modelu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi!
• Nie jest zabawką: Ten model czołgu nie jest zabawką i powinien być używany wyłącznie przez osoby odpowiedzialne i ostrożne. Umiejętności manualne, zrozumienie techniczne oraz świadomość zasad bezpieczeństwa są niezbędne do budowy i obsługi czołgu.
• Niebezpieczeństwa wynikające z błędów: Nawet drobne błędy podczas budowy lub obsługi modelu mogą prowadzić do poważnych uszkodzeń mienia lub obrażeń ciała. Osoby niedoświadczone powinny skonsultować się z bardziej doświadczonymi użytkownikami.
• Środowisko pracy: Nie używaj modelu w pobliżu ludzi, zwierząt ani na drogach publicznych, aby uniknąć niebezpieczeństw. Upewnij się, że w pobliżu miejsca działania czołgu nie ma osób, zwierząt ani przeszkód.
• Kontrola modelu: Zawsze sprawdzaj model pod kątem uszkodzeń przed każdorazowym użyciem i upewnij się, że jest w pełni sprawny technicznie.
• Kolejność włączania: Najpierw włącz nadajnik, a potem model RC. Po zakończeniu użytkowania najpierw wyłącz model RC, a następnie pilot zdalnego sterowania.
• Odpowiedzialność: Jako właściciel/użytkownik ponosisz odpowiedzialność za wszelkie szkody spowodowane przez model. Licmas-tank (Matthias Lickel) nie ponosi odpowiedzialności za szkody, straty ani koszty wynikające z użytkowania modelu.
• Modyfikacje: Producent wyłącza wszelką odpowiedzialność za obrażenia lub wypadki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Dotyczy to również modyfikacji lub demontażu produktu. Produkty zmodyfikowane lub zdemontowane nie podlegają naprawie.
• Wilgoć i światło słoneczne: Natychmiast przerwij użytkowanie modelu, jeśli zostanie on zamoczony w wyniku deszczu, zanurzenia w wodzie lub z innych przyczyn. Nie wystawiaj czołgu ani pilota na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ może to spowodować awarie lub deformacje.
• Przechowuj instrukcję: Zachowaj tę instrukcję obsługi do przyszłych odniesień lub skontaktuj się z dealerem w przypadku jej zgubienia.
Ostrzeżenia:
• Zakładaj okulary ochronne: Wszyscy znajdujący się w pobliżu podczas strzelania powinni nosić okulary ochronne.
• Nie strzelaj do ludzi ani zwierząt: Może to mieć konsekwencje prawne.
• Nie używaj na drogach publicznych: Aby uniknąć wypadków.
• Małe części i opakowanie: Trzymaj z dala od niemowląt i małych dzieci, aby uniknąć ryzyka uduszenia lub obrażeń.
• Antena: Trzymaj antenę z dala od twarzy, aby uniknąć obrażeń.
• Wyłączanie po użyciu: Najpierw wyłącz główny wyłącznik, a potem funkcję strzelania. Usuń kulki BB.
• Nie patrz w lufę: Nigdy nie patrz w lufę, aby chronić oczy.
• Trzymaj ręce z dala od kół i gąsienic: Aby uniknąć obrażeń.
Środki ostrożności przy obsłudze baterii:
- Napięcie i wtyczka: Upewnij się, że napięcie i wtyczka ładowarki są zgodne z lokalnymi standardami.
- Przeładowanie: Przeładowanie może powodować nagrzewanie się baterii, co może ją uszkodzić. W razie potrzeby przerwij ładowanie.
- Pokrycie i łatwopalne materiały: Nie przykrywaj baterii podczas ładowania i trzymaj ją z dala od łatwopalnych materiałów.
- Nadzór: Ładowanie musi być nadzorowane.
- Używanie innych urządzeń: Baterie i ładowarki są dopasowane ze względów bezpieczeństwa. Nie używaj innych urządzeń, aby uniknąć ryzyka eksplozji.
- Czas chłodzenia: Po użyciu pozwól baterii ostygnąć przez co najmniej 30 minut przed ponownym ładowaniem.
- Otwarty ogień: Nie wrzucaj baterii do otwartego ognia – istnieje ryzyko eksplozji.
- Prawidłowa biegunowość: Nieprawidłowe umieszczenie baterii może spowodować wycieki lub awarie.
- Dotykanie końcówek baterii: Unikaj dotykania końcówek baterii rękami lub palcami.
- Usuwanie baterii: Usuń baterie po użyciu, aby uniknąć rozładowania lub wycieku.
Portugiesisch:
Instruções de Segurança/Avisos
Por favor, leia este manual com atenção antes de usar o modelo!
• Não é um brinquedo: Este modelo de tanque não é um brinquedo e deve ser usado apenas por pessoas responsáveis e cuidadosas. Habilidades manuais, compreensão técnica e comportamento consciente de segurança são requisitos essenciais para montar e operar o tanque.
• Perigos devido a erros: Mesmo pequenos erros durante a construção ou operação do modelo podem causar danos materiais significativos ou lesões pessoais. Pessoas sem experiência devem procurar orientação de usuários experientes.
• Ambiente de operação: Não opere o modelo perto de pessoas, animais ou vias públicas para evitar perigos. Certifique-se de que não haja pessoas, animais ou obstáculos perto da área de operação do tanque.
• Inspeção do modelo: Sempre verifique o modelo quanto a danos antes de cada uso e certifique-se de que está em perfeitas condições técnicas.
• Sequência de ligação: Ligue primeiro o transmissor e depois o modelo RC. Após o uso, desligue primeiro o modelo RC e, em seguida, o controle remoto.
• Responsabilidade: Como proprietário/usuário, você é responsável por quaisquer danos causados pela operação do modelo. Licmas-tank (Matthias Lickel) não se responsabiliza por danos, perdas ou custos decorrentes do uso do modelo.
• Alterações no modelo: O fabricante isenta-se de qualquer responsabilidade por lesões ou acidentes resultantes do uso indevido. Isso inclui modificações ou desmontagem do produto. Produtos modificados ou desmontados não serão reparados.
• Umidade e luz solar: Pare imediatamente de usar o modelo se ele ficar molhado devido a chuva, imersão ou outras razões. Não exponha o tanque ou o controle remoto à luz solar direta, pois isso pode causar falhas de funcionamento ou deformações.
• Guarde o manual: Guarde este manual para futuras consultas ou entre em contato com o revendedor caso o perca.
Avisos:
• Use óculos de proteção: Todas as pessoas próximas durante operações de tiro devem usar óculos de proteção.
• Não atire em pessoas ou animais: Isso pode acarretar consequências legais.
• Não use em vias públicas: Para evitar acidentes.
• Peças pequenas e embalagem: Mantenha fora do alcance de bebês e crianças pequenas para evitar risco de asfixia ou lesões.
• Antena: Mantenha a antena longe do rosto para evitar lesões.
• Desligue após o uso: Primeiro desligue o interruptor principal e depois a função de disparo. Remova as esferas BB.
• Não olhe no cano: Nunca olhe no cano para proteger os olhos.
• Mantenha as mãos longe das rodas e trilhos: Para evitar ferimentos.
Precauções ao manusear a bateria:
- Voltagem e conector: Certifique-se de que a voltagem e o conector do carregador estão de acordo com os padrões locais.
- Sobrecarga: A sobrecarga pode aquecer a bateria e danificá-la. Interrompa o carregamento, se necessário.
- Cobertura e materiais inflamáveis: Não cubra a bateria durante o carregamento e mantenha-a longe de materiais inflamáveis.
- Supervisão: O carregamento deve ser supervisionado.
- Uso de outros dispositivos: As baterias e os carregadores são ajustados por motivos de segurança. Não use outros dispositivos para evitar o risco de explosão.
- Tempo de resfriamento: Após o uso, deixe a bateria esfriar por pelo menos 30 minutos antes de recarregá-la.
- Fogo aberto: Não jogue a bateria no fogo – risco de explosão.
- Polaridade correta: Inserir a bateria com polaridade incorreta pode causar vazamentos ou falhas.
- Contato com terminais da bateria: Evite tocar nos terminais da bateria com as mãos ou dedos.
- Remoção das baterias: Remova as baterias após o uso para evitar descarga ou vazamento.
Rumänisch:
Instrucțiuni de siguranță/Avertismente
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza modelul!
• Nu este o jucărie: Acest model de tanc nu este o jucărie și trebuie utilizat doar de persoane responsabile și atente. Îndemânarea, înțelegerea tehnică și comportamentul conștient de siguranță sunt condiții esențiale pentru asamblarea și operarea tancului.
• Pericole din cauza erorilor: Chiar și erorile minore în timpul asamblării sau operării modelului pot provoca daune materiale semnificative sau răniri. Persoanele neexperimentate ar trebui să solicite ajutorul utilizatorilor experimentați.
• Mediul de operare: Nu utilizați modelul în apropierea oamenilor, animalelor sau drumurilor publice pentru a evita pericolele. Asigurați-vă că în zona de operare a tancului nu se află persoane, animale sau obstacole.
• Inspecția modelului: Verificați întotdeauna modelul pentru eventuale deteriorări înainte de fiecare utilizare și asigurați-vă că este în stare tehnică perfectă înainte de utilizare.
• Ordinea de pornire: Porniți mai întâi transmițătorul, apoi modelul RC. După utilizare, opriți mai întâi modelul RC, apoi telecomanda.
• Răspunderea: În calitate de proprietar/utilizator, sunteți responsabil pentru orice daune cauzate de utilizarea modelului. Licmas-tank (Matthias Lickel) nu își asumă nicio răspundere pentru daune, pierderi sau costuri rezultate din utilizarea modelului.
• Modificări ale modelului: Producătorul declină orice răspundere pentru răniri sau accidente cauzate de utilizarea necorespunzătoare. Acest lucru se aplică și în cazul modificărilor sau demontării produsului. Produsele modificate sau demontate nu vor fi reparate.
• Umiditate și lumină solară: Opriți imediat utilizarea modelului dacă acesta devine umed din cauza ploii, scufundării sau altor cauze. Nu expuneți tancul sau telecomanda la lumina directă a soarelui, deoarece acest lucru poate provoca defecțiuni sau deformări.
• Păstrați manualul: Păstrați acest manual pentru referințe viitoare sau contactați dealerul dumneavoastră în caz de pierdere.
Avertismente:
• Purtați ochelari de protecție: Toate persoanele aflate în apropiere în timpul tragerilor ar trebui să poarte ochelari de protecție.
• Nu trageți în oameni sau animale: Acest lucru poate avea consecințe legale.
• Nu folosiți pe drumuri publice: Pentru a evita accidentele.
• Piese mici și ambalaje: Țineți-le departe de sugari și copii mici pentru a evita riscul de sufocare sau rănire.
• Antena: Țineți antena departe de față pentru a evita rănirile.
• Opriți după utilizare: Opriți mai întâi comutatorul principal, apoi funcția de tragere. Scoateți bilele BB.
• Nu priviți în țeavă: Nu priviți niciodată în țeavă pentru a vă proteja ochii.
• Țineți mâinile departe de roți și șenile: Pentru a evita rănirile.
Precauții pentru manipularea bateriei:
- Tensiune și conector: Asigurați-vă că tensiunea și conectorul încărcătorului sunt conforme cu standardele locale.
- Supraîncărcare: Supraîncărcarea poate încălzi bateria, provocând daune. Întrerupeți încărcarea dacă este necesar.
- Acoperirea și materialele inflamabile: Nu acoperiți bateria în timpul încărcării și țineți-o departe de materialele inflamabile.
- Supraveghere: Procesul de încărcare trebuie supravegheat.
- Utilizarea altor dispozitive: Bateriile și încărcătoarele sunt adaptate pentru motive de siguranță. Nu utilizați alte dispozitive pentru a evita riscul de explozie.
- Timp de răcire: După utilizare, lăsați bateria să se răcească cel puțin 30 de minute înainte de a o reîncărca.
- Foc deschis: Nu aruncați bateria în foc deschis – există risc de explozie.
- Polaritate corectă: Inserarea incorectă a bateriei poate cauza scurgeri sau defecțiuni.
- Contactul cu terminalele bateriei: Evitați atingerea terminalelor bateriei cu mâinile sau degetele.
- Scoateți bateriile: Scoateți bateriile după utilizare pentru a evita descărcarea sau scurgerea.
Schwedisch:
Säkerhets-/Varningsinstruktioner
Läs denna manual noggrant innan du använder modellen!
• Inte en leksak: Denna stridsvagnsmodell är inte en leksak och bör endast användas av ansvariga och försiktiga personer. Hantverksskicklighet, teknisk förståelse och säkerhetsmedvetet beteende är viktiga förutsättningar för att bygga och använda stridsvagnen.
• Risker vid fel: Även små fel vid konstruktion eller användning kan orsaka betydande materiella skador eller personskador. Oerfarna personer bör söka vägledning från erfarna användare.
• Driftsmiljö: Använd inte modellen i närheten av människor, djur eller allmänna vägar för att undvika risker. Se till att det inte finns människor, djur eller hinder nära stridsvagnens driftsområde.
• Modellinspektion: Kontrollera alltid modellen för skador innan varje användning och se till att den är i tekniskt felfritt skick innan den används.
• Strömföljd: Slå på sändaren först och därefter RC-modellen. Efter användning stänger du av RC-modellen först och därefter fjärrkontrollen.
• Ansvar: Som ägare/användare är du ansvarig för eventuella skador som orsakas av modellens användning. Licmas-tank (Matthias Lickel) tar inget ansvar för skador, förluster eller kostnader som uppstår vid användning av modellen.
• Ändringar av modellen: Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador eller olyckor som orsakas av felaktig användning. Detta gäller även vid ändring eller demontering av produkten. Modifierade eller demonterade produkter repareras inte.
• Fukt och solljus: Avbryt omedelbart användningen av modellen om den blir våt på grund av regn, nedsänkning i vatten eller andra orsaker. Utsätt inte stridsvagnen eller fjärrkontrollen för direkt solljus, eftersom det kan orsaka funktionsfel eller deformation.
• Behåll manualen: Behåll denna manual för framtida referens eller kontakta din återförsäljare vid förlust.
Varningar:
• Bär skyddsglasögon: Alla i närheten under skottlossning bör bära skyddsglasögon.
• Skjut inte på människor eller djur: Detta kan få juridiska konsekvenser.
• Använd inte på allmänna vägar: För att undvika olyckor.
• Smådelar och förpackning: Håll borta från spädbarn och småbarn för att undvika kvävning eller skador.
• Antenn: Håll antennen borta från ansiktet för att undvika skador.
• Stäng av efter användning: Stäng först av huvudbrytaren och därefter skottfunktionen. Ta bort BB-kulor.
• Titta inte in i pipan: Titta aldrig in i pipan för att skydda dina ögon.
• Håll händerna borta från hjul och larvfötter: För att undvika skador.
Försiktighetsåtgärder vid batterihantering:
- Spänning och kontakt: Se till att laddarens spänning och kontakt stämmer överens med lokala standarder.
- Överladdning: Överladdning kan göra batteriet varmt och skada det. Avbryt laddningen om det behövs.
- Täcka över och brandfarliga material: Täck inte över batteriet under laddning och håll det borta från brandfarliga material.
- Övervakning: Laddningsprocessen måste övervakas.
- Användning av andra enheter: Batterier och laddare är matchade av säkerhetsskäl. Använd inte andra enheter för att undvika explosionsrisk.
- Nedkylningstid: Efter användning bör batteriet kylas i minst 30 minuter innan det laddas igen.
- Öppen eld: Kasta inte batteriet i öppen eld – explosionsrisk föreligger.
- Korrekt polaritet: Felaktig polaritet kan orsaka läckage eller funktionsfel.
- Kontakta batteripoler: Undvik att röra batteripolerna med händerna eller fingrarna.
- Ta bort batterierna: Ta bort batterierna efter användning för att undvika urladdning eller läckage.
Slowakisch:
Bezpečnostné pokyny/Varovania
Pred použitím modelu si prosím dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu!
• Nie je to hračka: Tento model tanku nie je hračka a mal by byť používaný iba zodpovednými a opatrnými osobami. Ručné zručnosti, technické znalosti a bezpečné správanie sú základnými predpokladmi pre stavbu a prevádzku tanku.
• Nebezpečenstvo spôsobené chybami: Aj malé chyby pri stavbe alebo používaní modelu môžu spôsobiť značné materiálne škody alebo zranenia. Nezkušené osoby by sa mali obrátiť na skúsených používateľov.
• Prevádzkové prostredie: Model nepoužívajte v blízkosti ľudí, zvierat alebo verejných komunikácií, aby ste predišli nebezpečenstvu. Uistite sa, že v okolí prevádzkového priestoru tanku nie sú žiadni ľudia, zvieratá ani prekážky.
• Kontrola modelu: Pred každým použitím vždy skontrolujte model na prípadné poškodenie a uistite sa, že je v technicky bezchybnom stave.
• Poradie zapínania: Najskôr zapnite vysielač a potom model RC. Po ukončení používania najskôr vypnite model RC a potom diaľkové ovládanie.
• Zodpovednosť: Ako vlastník/používateľ nesiete zodpovednosť za všetky škody spôsobené prevádzkou modelu. Licmas-tank (Matthias Lickel) nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, straty alebo náklady spôsobené používaním modelu.
• Úpravy modelu: Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za zranenia alebo nehody spôsobené nesprávnym používaním. To platí aj pre úpravy alebo demontáž produktu. Upravené alebo rozobrané produkty nebudú opravované.
• Vlhkosť a slnečné žiarenie: Okamžite prestaňte používať model, ak sa zvlhčí v dôsledku dažďa, ponorenia alebo iných príčin. Nevystavujte tank ani diaľkové ovládanie priamemu slnečnému žiareniu, pretože to môže spôsobiť poruchy alebo deformácie.
• Uchovajte návod: Uchovajte tento návod na ďalšie použitie alebo kontaktujte svojho predajcu v prípade jeho straty.
Varovania:
• Noste ochranné okuliare: Všetky osoby v blízkosti počas streľby by mali nosiť ochranné okuliare.
• Nestrieľajte na ľudí alebo zvieratá: Môže to mať právne dôsledky.
• Nepoužívajte na verejných komunikáciách: Aby ste predišli nehodám.
• Malé časti a obal: Uchovávajte mimo dosahu dojčiat a malých detí, aby ste predišli uduseniu alebo zraneniam.
• Anténa: Nedržte anténu blízko tváre, aby ste predišli zraneniam.
• Vypnite po použití: Najskôr vypnite hlavný vypínač a potom funkciu streľby. Odstráňte BB guľky.
• Nepozerajte do hlavne: Nikdy sa nepozerajte do hlavne, aby ste ochránili svoje oči.
• Držte ruky mimo kolies a pásov: Aby ste predišli zraneniam.
Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s batériami:
- Napätie a konektor: Uistite sa, že napätie a konektor nabíjačky zodpovedajú miestnym normám.
- Nadmerné nabíjanie: Nadmerné nabíjanie môže spôsobiť prehrievanie batérie a jej poškodenie. V prípade potreby prerušte nabíjanie.
- Zakrytie a horľavé materiály: Batériu počas nabíjania nezakrývajte a držte ju mimo dosahu horľavých materiálov.
- Dohľad: Proces nabíjania musí byť pod dohľadom.
- Používanie iných zariadení: Batérie a nabíjačky sú kvôli bezpečnosti navzájom prispôsobené. Nepoužívajte iné zariadenia, aby ste predišli riziku výbuchu.
- Chladiaci čas: Po použití nechajte batériu ochladiť aspoň 30 minút pred ďalším nabíjaním.
- Otvorený oheň: Batériu nehádžte do otvoreného ohňa – hrozí riziko výbuchu.
- Správna polarita: Nesprávne vloženie batérie môže spôsobiť vytečenie alebo poruchy.
- Dotýkanie sa koncov batérie: Vyhnite sa dotýkaniu koncov batérie rukami alebo prstami.
- Odstránenie batérií: Po použití batérie vyberte, aby ste predišli vybitiu alebo úniku.
Slowenisch:
Varnostna navodila/Opozorila
Pred uporabo modela natančno preberite ta priročnik!
• Ni igrača: Ta model tanka ni igrača in ga smejo uporabljati samo odgovorne in previdne osebe. Ročne spretnosti, tehnično razumevanje in varnostno osveščeno vedenje so bistvene zahteve za gradnjo in uporabo tanka.
• Nevarnosti zaradi napak: Tudi majhne napake pri gradnji ali uporabi modela lahko povzročijo znatno materialno škodo ali telesne poškodbe. Neizkušeni uporabniki naj poiščejo pomoč izkušenih oseb.
• Delovno okolje: Modela ne uporabljajte v bližini ljudi, živali ali javnih cest, da preprečite nevarnosti. Poskrbite, da v območju delovanja tanka ni ljudi, živali ali ovir.
• Pregled modela: Pred vsako uporabo vedno preverite model za morebitne poškodbe in se prepričajte, da je tehnično brezhiben.
• Zaporedje vklopa: Najprej vklopite oddajnik, nato model RC. Po uporabi najprej izklopite model RC, nato daljinski upravljalnik.
• Odgovornost: Kot lastnik/uporabnik ste odgovorni za morebitno škodo, ki jo povzroči uporaba modela. Licmas-tank (Matthias Lickel) ne prevzema odgovornosti za škodo, izgube ali stroške, ki izhajajo iz uporabe modela.
• Spremembe modela: Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe ali nesreče, ki so posledica nepravilne uporabe. To velja tudi za spremembe ali razstavljanje izdelka. Spremenjeni ali razstavljeni izdelki ne bodo popravljeni.
• Vlaga in sončna svetloba: Takoj prenehajte uporabljati model, če se zmoči zaradi dežja, potopitve ali drugih vzrokov. Tanka ali daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, saj lahko to povzroči okvare ali deformacije.
• Shranjevanje priročnika: Ta priročnik shranite za morebitno kasnejšo uporabo ali se v primeru izgube obrnite na svojega prodajalca.
Opozorila:
• Nosite zaščitna očala: Vse osebe, ki so v bližini med streljanjem, naj nosijo zaščitna očala.
• Ne streljajte v ljudi ali živali: To lahko povzroči pravne posledice.
• Ne uporabljajte na javnih cestah: Da preprečite nesreče.
• Majhni deli in embalaža: Hranite izven dosega dojenčkov in majhnih otrok, da preprečite nevarnost zadušitve ali poškodb.
• Antena: Antene ne približujte obrazu, da preprečite poškodbe.
• Izklop po uporabi: Najprej izklopite glavno stikalo, nato funkcijo streljanja. Odstranite BB-kroglice.
• Ne glejte v cev: Nikoli ne glejte v cev, da zaščitite oči.
• Roke stran od koles in gosenic: Da preprečite poškodbe.
Previdnostni ukrepi pri uporabi baterij:
- Napetost in priključek: Prepričajte se, da napetost in priključek polnilca ustrezata lokalnim standardom.
- Prekomerno polnjenje: Prekomerno polnjenje lahko segreje baterijo in jo poškoduje. Po potrebi prekinite polnjenje.
- Prekrivanje in gorljivi materiali: Med polnjenjem baterije ne prekrivajte in je ne hranite v bližini gorljivih materialov.
- Nadzor: Proces polnjenja mora biti pod nadzorom.
- Uporaba drugih naprav: Baterije in polnilci so varnostno prilagojeni. Ne uporabljajte drugih naprav, da preprečite tveganje eksplozije.
- Čas hlajenja: Po uporabi naj se baterija hladi vsaj 30 minut, preden jo ponovno napolnite.
- Odprt plamen: Baterije ne mečite v odprt plamen – obstaja nevarnost eksplozije.
- Pravilna polariteta: Nepravilna polariteta lahko povzroči puščanje ali okvare.
- Dotikanje baterijskih sponk: Ne dotikajte se baterijskih sponk z rokami ali prsti.
- Odstranitev baterij: Po uporabi odstranite baterije, da preprečite praznjenje ali puščanje.
Spanisch:
Instrucciones de seguridad/Advertencias
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usar el modelo.
• No es un juguete: Este modelo de tanque no es un juguete y debe ser utilizado únicamente por personas responsables y cautelosas. Las habilidades manuales, el conocimiento técnico y el comportamiento consciente de la seguridad son requisitos esenciales para ensamblar y operar el tanque.
• Peligros por errores: Incluso pequeños errores durante el ensamblaje o el uso pueden causar daños materiales significativos o lesiones personales. Las personas sin experiencia deben buscar la guía de usuarios experimentados.
• Entorno de operación: No opere el modelo cerca de personas, animales o carreteras públicas para evitar peligros. Asegúrese de que no haya personas, animales u obstáculos cerca del área de operación del tanque.
• Inspección del modelo: Revise siempre el modelo para detectar daños antes de cada uso y asegúrese de que esté en condiciones técnicas perfectas antes de operarlo.
• Orden de encendido: Encienda primero el transmisor y luego el modelo RC. Después de usarlo, apague primero el modelo RC y luego el control remoto.
• Responsabilidad: Como propietario/usuario, usted es responsable de cualquier daño causado por la operación del modelo. Licmas-tank (Matthias Lickel) no se hace responsable de los daños, pérdidas o costos derivados del uso del modelo.
• Modificaciones al modelo: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones o accidentes causados por el uso indebido. Esto también se aplica a las modificaciones o desmontajes del producto. Los productos modificados o desmontados no serán reparados.
• Humedad y luz solar: Deje de usar el modelo inmediatamente si se moja debido a la lluvia, inmersión u otras causas. No exponga el tanque ni el control remoto a la luz solar directa, ya que esto podría causar fallas o deformaciones.
• Guarde el manual: Conserve este manual para futuras consultas o póngase en contacto con su distribuidor en caso de pérdida.
Advertencias:
• Use gafas de protección: Todas las personas cercanas durante las operaciones de disparo deben usar gafas de protección.
• No dispare a personas ni animales: Esto puede tener consecuencias legales.
• No use en carreteras públicas: Para evitar accidentes.
• Piezas pequeñas y embalaje: Mantenga fuera del alcance de bebés y niños pequeños para evitar el riesgo de asfixia o lesiones.
• Antena: Mantenga la antena alejada de la cara para evitar lesiones.
• Apague después de usar: Apague primero el interruptor principal y luego la función de disparo. Retire las bolas BB.
• No mire dentro del cañón: Nunca mire dentro del cañón para proteger sus ojos.
• Mantenga las manos alejadas de las ruedas y las orugas: Para evitar lesiones.
Precauciones para el manejo de la batería:
- Voltaje y conector: Asegúrese de que el voltaje y el conector del cargador cumplan con los estándares locales.
- Sobrecarga: La sobrecarga puede calentar la batería y dañarla. Detenga la carga si es necesario.
- Cobertura y materiales inflamables: No cubra la batería durante la carga y manténgala alejada de materiales inflamables.
- Supervisión: El proceso de carga debe ser supervisado.
- Uso de otros dispositivos: Las baterías y los cargadores están diseñados para ser compatibles por razones de seguridad. No use otros dispositivos para evitar riesgos de explosión.
- Tiempo de enfriamiento: Después de usarla, deje que la batería se enfríe durante al menos 30 minutos antes de recargarla.
- Fuego abierto: No arroje la batería al fuego – existe riesgo de explosión.
- Polaridad correcta: Insertar la batería con polaridad incorrecta puede causar fugas o fallos de funcionamiento.
- Contacto con terminales de la batería: Evite tocar los terminales de la batería con las manos o los dedos.
- Extracción de las baterías: Retire las baterías después de usarlas para evitar descargas o fugas.
Tschechisch:
Bezpečnostní pokyny/Varování
Před použitím modelu si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze!
• Není hračka: Tento model tanku není hračka a měl by být používán pouze odpovědnými a opatrnými osobami. Zručnost, technické znalosti a bezpečné chování jsou základními předpoklady pro stavbu a provoz tanku.
• Nebezpečí chyb: I malé chyby při stavbě nebo používání modelu mohou způsobit významné materiální škody nebo zranění osob. Nezkušení uživatelé by se měli obrátit na zkušené osoby.
• Provozní prostředí: Nepoužívejte model v blízkosti lidí, zvířat nebo veřejných komunikací, aby nedošlo k nebezpečí. Zajistěte, aby v oblasti provozu tanku nebyly žádné osoby, zvířata ani překážky.
• Kontrola modelu: Před každým použitím vždy zkontrolujte model na případné poškození a ujistěte se, že je technicky bezvadný.
• Pořadí zapnutí: Nejprve zapněte vysílač, poté RC model. Po použití nejprve vypněte RC model a následně dálkový ovladač.
• Odpovědnost: Jako vlastník/používatel jste odpovědní za veškeré škody způsobené provozem modelu. Licmas-tank (Matthias Lickel) nenese odpovědnost za škody, ztráty nebo náklady způsobené používáním modelu.
• Úpravy modelu: Výrobce neodpovídá za zranění nebo nehody způsobené nesprávným použitím. To platí i pro úpravy nebo rozebrání produktu. Upravené nebo rozebrané produkty nebudou opraveny.
• Vlhkost a sluneční záření: Ihned přestaňte model používat, pokud dojde k jeho namočení deštěm, ponořením nebo z jiných důvodů. Nevystavujte tank ani dálkové ovládání přímému slunečnímu záření, protože to může způsobit poruchy nebo deformace.
• Uložte návod: Uchovejte tento návod pro budoucí použití nebo kontaktujte svého prodejce v případě jeho ztráty.
Varování:
• Noste ochranné brýle: Všichni, kdo se nacházejí v blízkosti během střelby, by měli nosit ochranné brýle.
• Nestřílejte na lidi nebo zvířata: To může mít právní důsledky.
• Nepoužívejte na veřejných komunikacích: Aby nedošlo k nehodám.
• Malé části a obaly: Uchovávejte mimo dosah kojenců a malých dětí, aby nedošlo k udušení nebo zranění.
• Anténa: Nedržte anténu blízko obličeje, aby nedošlo ke zranění.
• Vypnutí po použití: Nejprve vypněte hlavní vypínač a poté střeleckou funkci. Odstraňte BB kuličky.
• Nedívejte se do hlavně: Nikdy se nedívejte do hlavně, abyste ochránili své oči.
• Udržujte ruce mimo kola a pásy: Aby nedošlo ke zranění.
Bezpečnostní opatření při manipulaci s bateriemi:
- Napětí a konektor: Ujistěte se, že napětí a konektor nabíječky odpovídají místním normám.
- Přebíjení: Přebíjení může způsobit zahřátí baterie a její poškození. V případě potřeby ukončete nabíjení.
- Zakrytí a hořlavé materiály: Nepřikrývejte baterii během nabíjení a udržujte ji mimo dosah hořlavých materiálů.
- Dohled: Nabíjení musí být pod dohledem.
- Použití jiných zařízení: Baterie a nabíječky jsou navrženy tak, aby byly kompatibilní z důvodu bezpečnosti. Nepoužívejte jiná zařízení, aby nedošlo k nebezpečí výbuchu.
- Doba chlazení: Po použití nechte baterii vychladnout alespoň 30 minut před dalším nabíjením.
- Otevřený oheň: Nevhazujte baterii do otevřeného ohně – hrozí riziko výbuchu.
- Správná polarita: Nesprávné vložení baterie může způsobit únik nebo poruchy.
- Dotyk bateriových svorek: Nedotýkejte se svorek baterie rukama nebo prsty.
- Vyjmutí baterií: Po použití vyjměte baterie, abyste zabránili vybití nebo úniku.
Ungarisch:
Biztonsági utasítások/Figyelmeztetések
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet a modell használata előtt!
• Nem játék: Ez a tankmodell nem játék, és csak felelősségteljes és óvatos személyek használhatják. Kézügyesség, műszaki ismeretek és biztonságtudatos viselkedés alapvető követelmények a tank összeállításához és működtetéséhez.
• Hibákból eredő veszélyek: Még kisebb hibák is az építés vagy a működtetés során jelentős anyagi károkat vagy személyi sérüléseket okozhatnak. Tapasztalatlan személyek kérjenek útmutatást tapasztalt felhasználóktól.
• Működési környezet: Ne használja a modellt emberek, állatok vagy nyilvános utak közelében a veszélyek elkerülése érdekében. Ügyeljen arra, hogy a tank működési területén ne legyenek emberek, állatok vagy akadályok.
• Modell ellenőrzése: Minden használat előtt mindig ellenőrizze a modellt sérülések szempontjából, és győződjön meg róla, hogy technikailag kifogástalan állapotban van.
• Bekapcsolási sorrend: Először kapcsolja be az adót, majd az RC modellt. Használat után először kapcsolja ki az RC modellt, majd a távirányítót.
• Felelősség: Mint tulajdonos/felhasználó, felelős a modell üzemeltetése során okozott károkért. A Licmas-tank (Matthias Lickel) nem vállal felelősséget a modell használatából eredő károkért, veszteségekért vagy költségekért.
• Modell módosításai: A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő sérülésekért vagy balesetekért. Ez vonatkozik a termék módosítására vagy szétszerelésére is. A módosított vagy szétszerelt termékeket nem javítják.
• Nedvesség és napfény: Azonnal hagyja abba a modell használatát, ha az eső, vízbe merítés vagy más ok miatt nedves lesz. Ne tegye ki a tankot vagy a távirányítót közvetlen napfénynek, mivel ez meghibásodást vagy deformációt okozhat.
• Őrizze meg a kézikönyvet: Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából, vagy vegye fel a kapcsolatot a forgalmazójával, ha elveszíti.
Figyelmeztetések:
• Viseljen védőszemüveget: A lövési műveletek során a közelben tartózkodó személyek viseljenek védőszemüveget.
• Ne lőjön emberekre vagy állatokra: Ez jogi következményekkel járhat.
• Ne használja nyilvános utakon: A balesetek elkerülése érdekében.
• Apró alkatrészek és csomagolás: Tartsa távol csecsemőktől és kisgyermekektől, hogy elkerülje a fulladás vagy sérülés kockázatát.
• Antennák: Tartsa az antennát távol az arctól, hogy elkerülje a sérüléseket.
• Kapcsolja ki használat után: Először kapcsolja ki a főkapcsolót, majd a lövésfunkciót. Távolítsa el a BB golyókat.
• Ne nézzen a csőbe: Soha ne nézzen bele a csőbe, hogy megvédje a szemét.
• Tartsa távol a kezét a kerekektől és a lánctalptól: A sérülések elkerülése érdekében.
Óvintézkedések az akkumulátor kezeléséhez:
- Feszültség és csatlakozó: Győződjön meg róla, hogy a töltő feszültsége és csatlakozója megfelel a helyi szabványoknak.
- Túlzott töltés: A túlzott töltés felmelegítheti az akkumulátort, ami károsodást okozhat. Szükség esetén állítsa le a töltést.
- Fedés és gyúlékony anyagok: Ne fedje le az akkumulátort töltés közben, és tartsa távol a gyúlékony anyagoktól.
- Felügyelet: A töltési folyamatot felügyelni kell.
- Más eszközök használata: Az akkumulátorok és a töltők biztonsági okokból egymáshoz vannak igazítva. Ne használjon más eszközöket, hogy elkerülje a robbanás kockázatát.
- Hűtési idő: Használat után hagyja az akkumulátort legalább 30 percig hűlni, mielőtt újratöltené.
- Nyílt láng: Ne dobja az akkumulátort nyílt lángba – robbanásveszély áll fenn.
- Helyes polaritás: Az akkumulátor helytelen behelyezése szivárgást vagy meghibásodást okozhat.
- Az akkumulátor érintkezése: Ne érintse meg az akkumulátor érintkezőit kézzel vagy ujjal.
- Az akkumulátor eltávolítása: Használat után távolítsa el az akkumulátorokat, hogy elkerülje a kisülést vagy szivárgást.
Angaben zum Hersteller/Importeur:
Torro GmbH
Am Röhrig 2
D-63762 Grossostheim
GERMANY
service@torro.de
Torro GmbH
Am Röhrig 2
D-63762 Grossostheim
GERMANY
service@torro.de
Modellbauartikel für Modellbauer ab 14 Jahre. Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Mindestalter: 14 Jahre. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Erstickungsgefahr aufgrund verschluck barer Kleinteile.
English:
Hobby modells items for modellers aged 14 and up. For use under the direct supervision of an adult. Minimum age: 14 years. Not suitable for children under 36 months. Choking hazard due to small parts that can be swallowed.
Français:
Articles de modélisme pour modélistes à partir de 14 ans. Utilisation sous la surveillance directe d'un adulte. Âge minimum : 14 ans. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d'étouffement dû à l'ingestion de petites pièces.
Español:
Artículos de modelismo para modelistas mayores de 14 años. Utilizar bajo la supervisión directa de adultos. Edad mínima: 14 años. No apto para niños menores de 36 meses. Peligro de asfixia por ingestión de piezas pequeñas.
Português:
Artigos de modelação para modelistas com idade igual ou superior a 14 anos. Utilizar sob a supervisão direta de adultos. Idade mínima: 14 anos. Não adequado para crianças com menos de 36 meses. Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser engolidas
Italiano:
Articoli di modellismo per modellisti dai 14 anni in su. Da utilizzare sotto la diretta supervisione di adulti. Età minima: 14 anni. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Pericolo di soffocamento a causa delle piccole parti che possono essere ingerite.
Български:
Статии за моделиране за моделисти на възраст 14 и повече години. Използвайте под прякото наблюдение на възрастни. Минимална възраст: 14 години. Не е подходящ за деца на възраст под 36 месеца. Опасност от задушаване поради малки части, които могат да бъдат погълнати
Nederlands:
Modelbouwartikelen voor modelbouwers vanaf 14 jaar. Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Minimumleeftijd: 14 jaar. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden.
Polish:
Artykuły modelarskie dla modelarzy w wieku od 14 lat. Używać pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Minimalny wiek: 14 lat. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Ryzyko zadławienia z powodu małych części, które mogą zostać połknięte.
Dansk:
Modelleringsartikler for modelbyggere på 14 år og derover. Brug under direkte opsyn af voksne. Minimumsalder: 14 år. Ikke egnet til børn under 36 måneder. Kvælningsfare på grund af små dele, der kan sluges.
Eesti keeles:
Modelleerimisartiklid modelleerijatele alates 14. eluaastast. Kasutada otsese täiskasvanu järelevalve all. Minimaalne vanus: 14 aastat. Ei sobi alla 36 kuu vanustele lastele. Allaneelamisoht väikeste osade tõttu, mida võib alla neelata.
Finnish:
Mallinnusartikkelit vähintään 14-vuotiaille mallareille. Käyttö suorassa aikuisen valvonnassa. Vähimmäisikä: 14 vuotta. Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Tukehtumisvaara, koska pieniä osia voi niellä.
Ελληνικά:
Άρθρα μοντελισμού για μοντελιστές ηλικίας 14 ετών και άνω. Χρήση υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκων. Ελάχιστη ηλικία: 14 έτη. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Κίνδυνος πνιγμού λόγω μικρών τμημάτων που μπορεί να καταποθούν
Gaeilge:
Míreanna tógála múnlaí do thógálaithe samhlacha atá 14 bliana d’aois agus níos sine. Úsáid faoi mhaoirseacht dhíreach duine fásta. Aois íosta: 14 bliana. Níl sé oiriúnach do leanaí faoi 36 mí. Contúirt plúchadh mar gheall ar chodanna beaga is féidir a shlogadh.
Irski:
predmeti za izradu modela za graditelje modela od 14 i više godina. Koristite pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Minimalna dob: 14 godina. Nije prikladno za djecu mlađu od 36 mjeseci. Opasnost od gušenja zbog sitnih dijelova koji se mogu progutati.
Latviešu valodā:
Raksti par modelēšanu modelētājiem vecumā no 14 gadiem. Lietošana tiešā pieaugušo uzraudzībā. Minimālais vecums: 14 gadi. Nav piemērots bērniem līdz 36 mēnešu vecumam. Aizrīšanās briesmas mazu detaļu dēļ, kuras var norīt.
Lietuvių kalba:
modeliavimo straipsniai, skirti 14 metų ir vyresniems modeliuotojams. Naudoti tiesiogiai prižiūrint suaugusiesiems. Minimalus amžius: 14 metų. Netinka jaunesniems nei 36 mėnesių vaikams. Užspringimo pavojus dėl mažų dalių, kurias galima praryti.
Romanian:
Articole de modelare pentru modelatori cu vârsta de peste 14 ani. Utilizați sub supravegherea directă a adulților. Vârsta minimă: 14 ani. Nu este potrivit pentru copiii sub 36 de luni. Pericol de sufocare din cauza părților mici care pot fi înghițite
Malti:
Oġġetti tal-bini tal-mudelli għall-bennejja tal-mudelli minn 14-il sena 'l fuq. Uża taħt is-superviżjoni diretta ta 'adult. Età minima: 14-il sena. Mhux adattat għal tfal taħt is-36 xahar. Periklu ta’ soffokazzjoni minħabba partijiet żgħar li jistgħu jinbelgħu.
Swedish:
Modelleringsartiklar för modellerare från 14 år och uppåt. Används under direkt överinseende av vuxna. Minimiålder: 14 år. Inte lämplig för barn under 36 månader. Risk för kvävning på grund av små delar som kan sväljas
Slovenčina:
Modelárske články pre modelárov od 14 rokov. Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby. Minimálny vek: 14 rokov. Nevhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov. Nebezpečenstvo udusenia kvôli malým častiam, ktoré môžu byť prehltnuté
Slovenščina:
članki o modeliranju za modelarje, stare 14 let in več. Uporabljajte pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Najnižja starost: 14 let. Ni primerno za otroke, mlajše od 36 mesecev. Nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se lahko pogoltnejo
Čeština:
Modelářské články pro modeláře od 14 let. Používejte pod přímým dohledem dospělých. Minimální věk: 14 let. Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Nebezpečí udušení kvůli malým částem, které mohou být spolknuty.
Magyar:
Modellező cikkek 14 éves és idősebb modellezők számára. Felnőttek közvetlen felügyelete mellett használható. Minimum életkor: 14 év. Nem alkalmas 36 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára. Fulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt.
Product reviews can only be submitted by registered customers. Every rating is checked by us. Rated products were also purchased by the customers displayed.
Unfortunately there are no review yet. Be the first who rate this product.